
<< Back to part 1 of episode 3
Citron: Yayakoma is a Flying Type. Pikachu has an advantage over it.
シトロン:ヤヤコマはひこうタイプ。でんきタイプのピカチュウが有利ですよ。
Yayakoma wa hikou taipu. Denki taipu no Pikachu ga yuuri desu yo.
Satoshi: Alright, let's go Pikachu!
サトシ:よしピカチュウ、行くぞ!
Yoshi Pikachu, iku zo!
Pikachu: Pi-ka!
ピカチュウ:ピーカ!
Keromatsu: Kero.
ケロマツ:ケロ。
Satoshi: What are you doing Keromatsu! We don't even have a plan yet! Pikachu, use Thunderbolt.
サトシ:何やってるんだ、ケロマツ!作戦も立てないで!ピカチュウ、10まんボルトだ!
Nani yatterunda, Keromatsu! Sakusen mo tatenai de! Pikachu, Juumanboruto da!
Pikachu: Pikachu! Pi-ka...
ピカチュウ:ピカチュウ!ピーカ・・・
Keromatsu: Kero kero!
ケロマツ:ケロケロ!
Pikachu: Pika?
ピカチュウ:ピカ?
Citron: Double Team!
シトロン:かげぶんしん!
Kagebunshin!
Satoshi: Keromatsu! Keromatsu, are you okay?
サトシ:ケロマツ!ケロマツ、大丈夫か?
Keromatsu! Keromatsu, daijoubu ka?
Keromatsu: Kero.
ケロマツ:ケロ。
Satoshi: Don't be reckless. Let Pikachu handle this one.
サトシ:無茶すんなよ。ここはピカチュウに任せるんだ。
Mucha sunna yo. Koko wa Pikachu ni makaserunda.
Pikachu: Pika pika!
ピカチュウ:ピカピカ!
Keromatsu: Kero.
ケロマツ:ケロ。
Satoshi: Hey, Keromatsu!
サトシ:おい、ケロマツ!
Oi, Keromatsu!
Keromatsu: Kero!
ケロマツ:ケロ!
Satoshi: Wait, Keromatsu!
サトシ:待てケロマツ!
Mate Keromatsu!
Citron: So this is the, not-listening-to-it's-trainer-and-battling-on-it's-own thing that the professor was talking about.
シトロン:これが例のトレーナーの言うことを聞かずに、勝手にバトルをするというやつですか・・・?
Kore ga rei no tore-na- no iu koto wo kikazu ni, katte ni batoru wo suru to iu yatsu desu ka...?
Satoshi: Darn that Keromatsu... Now I understand why it's been like that.
サトシ:ケロマツの奴・・・。なんであいつがそう言われてきたのか、分かったのさ。
Keromatsu no yatsu... Nande aitsu ga sou iwarete kita no ka, wakatta no sa.
Kojiro: Oh, I'm so hungry. I wanted to eat you, my precious Croissant.
コジロウ:ああ、腹減ったー。食べたかったぜ愛しのクロワッサン。
Aa, hara hetta-. Tabetakatta ze itoshi no kurowassan.
Nyasu: Well then, it's still early but lets have lunch.
ニャース:じゃあちょっと早いけど、ランチにするかニャ。
Jaa chotto hayai kedo, ranchi ni suru ka nya.
Kojiro: Oh, thank you!
コジロウ:おっ、かたじけない。
Oh, katajikenai.
Nyasu: Oh, no.
ニャース:ニョー。
Kojiro: My sandwich!
コジロウ:オレのサンドイッチ!
Ore no sandoicchi!
Kojiro: H-hey. What was that thing just now?
コジロウ:お、おい。今の何なんだ?
O, oi. Ima no nan nan da?
Musashi: I saw something white.
ムサシ:シュッと白いのが見えたわ。
Shutto shiroi no ga mieta wa.
Nyasu: It was a Pokémon.
ニャース:あれはポケモンニャ。
Are wa Pokemon nya.
Sonansu: Sonansu!
ソーナンス:ソーナンス!
Sonansu: Sonansu!
ソーナンス:ソーナンス!
Satoshi: Keromatsu, wait! Calm down Keromatsu!
サトシ:ケロマツ待て!ちょっと落ち着けよ、ケロマツ!
Keromatsu mate! Chotto ochitsuke yo, Keromatsu!
Keromatsu: Kero! Kero kero!
ケロマツ:ケロ!ケロケロ!
Satoshi: I understand already so just listen to me!
サトシ:お前の気持ちは分かったから、オレの話を聞いてくれ!
Omae no kimochi wa wakatta kara, ore no hanashi wo kiite kure!
Citron: Satoshi!
シトロン:サトシ!
Satoshi: You okay, Pikachu? And you too Keromatsu. Citron, Eureka, are you hurt?
サトシ:大丈夫だったか?ピカチュウ、ケロマツも。シトロン、ユリーカ、怪我は?
Daijoubu datta ka? Pikachu, Keromatsu mo. Shitoron, Yuri-ka, kega wa?
Citron: We're okay!
シトロン:こっちは大丈夫です!
Kocchi wa daijoubu desu!
Satoshi: Keromatsu, I know you saw how sad Eureka was, and that's why you wanted to get back at Yayakoma, right?
サトシ:ケロマツ、お前ユリーカの悲しい顔を見て、ヤヤコマを懲らしめたかったんだろ?
Keromatsu, omae Yuri-ka no kanashii kao wo mite, Yayakoma wo korashimetakattan daro?
Keromatsu: Kero.
ケロマツ:ケロ。
Eureka: Did you mean it? Oh thanks Keromatsu!
ユリーカ:そうだったの?ケロマツありがとう!
Soudatta no? Keromatsu arigatou!
Satoshi: But to do that, we'll need a plan. The enemy can fly. So we need to draw it to us.
サトシ:でもそのためには作戦が必要だ。相手は空を自由に飛べる。だからまずこっちに引き寄せないと!
Demo sono tame ni wa sakusen ga hitsuyou da. Aite wa soro wo juyuu ni toberu. Dakara mazu kocchi ni hikuyosenai to!
Citron: Fu fu fu. In that case, just leave it to me. The future is now, thanks to science. Citronic Gear, on! I call this my Bird Pokémon attracting device!
シトロン:ふっふっふ。それなら僕にお任せください!サイエンスが未来を切り開くとき。シトロニックギア、オン!名づけて、鳥ポケモン引き寄せマシーン!
Fuffuffu. Sore nara boku ni omakase kudasai! Saiensu ga mirai wo kirihiraku toki. Shitoronikku gia, on! Nazukete, tori Pokemon hikiyose mashi-n!
Satoshi: Wow!
サトシ:おお!
Ooh!
Eureka: The name sounds awful...
ユリーカ:なんだかダサい名前ね・・・。
Nandaka dasai namae ne...
Citron: Bird Pokémon have a homing instinct, so therefore if we stimulate the substance which controls that instinct with a certain frequency, we can make them move closer or farther away from us. Watch this. Begin!
シトロン:鳥ポケモンには帰巣本能があり、それを司る磁性体をある周波数の音波によって刺激することで、引き寄せたり遠ざけたりすることができるのです。見ていてください。回転スタート!
Tori Pokemon ni wa kisou honnou ga ari, sore wo tsukasadoru jiseitai wo aru shuuhasuu no onpa ni yotte shigeki suru koto de, hikiyosetari toozaketari suru koto ga dekiru no desu. Mite ite kudasai. Kaiten suta-to!
Citron: It seems to be working!
シトロン:効いてるようですよ!
Kiiteru you desu yo!
Satoshi: You did it! The power of science is amazing!
サトシ:やったな。科学の力ってすげえ!
Yattana. Kagaku no chikaratte sugee!
Citron: Huh, it isn't working?
シトロン:あれ、効いてないのか?
Are, kiite nai no ka?
Pikachu: Pika?
ピカチュウ:ピカ?
Citron: That's odd.
シトロン:おっかしいなあ。
Okkashii naa.
Satoshi: Um, Citron...
サトシ:おい、シトロン・・・。
Oi, Shitoron...
Eureka: Something's watching us!
ユリーカ:なんかこっち見てる!
Nanka kocchi miteru!
Satoshi: They're Spear!
サトシ:スピアーだ!
Supia- da!
Pikachu: Pika!
ピカチュウ:ピカ!
Citron: The Spear reacted to it?
シトロン:スピアーに反応!?
Supia- ni hannou?!
Eureka: Stop the device!
ユリーカ:マシーン止めて!
Mashi-n tomete!
Satoshi: Uwaaaa, they're coming after us!
サトシ:うわあああ、追いかけてきた!
Uwaaaa, oikakete kita!
Eureka: Citron, stop it already!
ユリーカ:お兄ちゃん早く止めてー!
Oniichan hayaku tomete!
Citron: I think I must've had the wrong frequency! Bird Pokémon are probably effected by an even higher frequency! How's this?
シトロン:たぶん周波数が違っていたんです!鳥ポケモンにはもっと高い周波数が有効と見ました!これでどうでしょう!
Tabun shuuhasuu ga chigatte itandesu! Tori Pokemon ni wa motto takai shuuhasuu ga yuukou to mimashita! Kore de doudeshou!
Satoshi: Citron, I think it's backfiring!
サトシ:シトロン、逆効果みたいだよこれ!
Shitoron, gyakukouka mitai dayo kore!
Citron: Increasing the bandwidth by a hundred times of a hundred times! Bird Pokémon, come forth!
シトロン:さらに周波数帯域を100倍の超100倍!鳥ポケモンよ、来たれ!
Sara ni shuuhasuu taiiki wo hyakubai no chou hyakubai! Tori Pokemon yo, kitare!
Eureka: Another fail...
ユリーカ:また失敗だ・・・。
Mata shippai da...
Satoshi: The Spear are running away! We're saved! Everyone okay?
サトシ:スピアーが逃げてく!助かったぜ!みんな、大丈夫か?
Supia- ga nigeteku! Tasukatta ze! Minna, daijoubu ka?
Eureka: We're okay!
ユリーカ:大丈夫!
Daijoubu!
Citron: How come...?
シトロン:何故だ・・・?
Naze da...?
Satoshi: That was amazing Citron! You were able to call so many Spear!
サトシ:すごいぜシトロン!スピアーをあんなに呼べるんだから!
Sugoi ze Shitoron! Supia- wo annani yoberu dakara!
Citron: You think so?
シトロン:そうですか!?
Sou desu ka?!
Yayakoma: Yakkoko. Yakokko.
ヤヤコマ:ヤッコッコ。ヤッコッコ。
Eureka: It's laughing at us.
ユリーカ:笑ってるよ。
Waratteru yo.
Satoshi: I thought of a great plan!
サトシ:いい事思いついたぜ!
Iikoto omoi tsuita ze!
Nyasu: I've never seen that Pokémon before.
ニャース:見たことないポケモンニャ・・・。
Mita koto nai Pokemon nya...
Kojiro: Ma-i-ka.
コジロウ:マーイーカ。
Ma-i-ka.
Musashi: Huh?
ムサシ:あ?
Ah?
Kojiro: Oh, well that's what it's called...
コジロウ:あ、いや。だから、こいつの名前・・・。
A, iya. Dakara, koitsu no namae...
Sonansu: Sonansu!
ソーナンス:ソーナンス!
Nyasu: Anyway, let's catch that thing!
ニャース:とにかくまずあいつをゲットするニャ。
Tonikaku mazu aitsu wo getto suru nya.
Musashi: Great idea!
ムサシ:それいい!賛成!
Sore ii! Sansei!
Kojiro: If we're going to catch it, we need to battle!
コジロウ:ゲットするならポケモンバトル!
Getto suru nara Pokemon batoru!
Musashi: Counting on you, Sonansu.
ムサシ:ソーナンス、よろしく。
So-nansu, yoroshiku.
Sonansu: So....nansu...
ソーナンス:ソー・・・ナンス・・・。
Nyasu: Well, that's the end of it.
ニャース:バトル終了ニャ。
Batoru shuuryou nya.
Kojiro: In that case...what about these!
コジロウ:よし、こうなったら・・・これでどうだ!
Yoshi, kounattara...kore de douda!
Ma-i-ka: I-ka!
マーイーカ:イーカ!
Musashi: Hey those are..
ムサシ:あ、ちょっとそれ!
A, chotto sore!
Nyasu: Our lunch!
ニャース:ニャーたちのランチニャ!
Nya- tachi no ranchi nya!
Kojiro: You fell for it! Here!
コジロウ:まんまとかかったな。そーれ!
Mamma to kakatta na. So-re!
Kojiro: Got it!
コジロウ:ゲット!
Getto!
Musashi/Nyasu: That was fast!
ムサシ・ニャース:早!
Haya!
Yayakoma: Yako yako. Yako?
ヤヤコマ:ヤコヤコ。ヤコ?
Satoshi: Keromatsu, I thought of a great plan. We'll finish this right here!
サトシ:ケロマツ、いい作戦を思いついたんだ。ここであいつと決着をつける!
Keromatsu, ii sakusen wo omoitsuitanda. Koko de aitsu to kecchaku wo tsukeru!
Eureka: Finish?
ユリーカ:決着って・・・?
Kecchakutte...?
Citron: So you're going to catch it here!
シトロン:ここでゲットするんですね!
Koko de getto surundesu ne!
Satoshi: Let's do it together. I'm your trainer, remember? Let's work together!
サトシ:一緒にやろうぜ。オレはお前のトレーナーだ。力を合わせるんだ!
Issho ni yarouze. Ore wa omae no tore-na- da. Chikara wo awaserunda!
Keromatsu: Kero.
ケロマツ:ケロ。
Satoshi: Alright! This whole place is our battlefield. You should be able to jump anywhere with your jumping power!
サトシ:よし!ここ全部がバトルフィールドだ。高いところ低いところ、お前のジャンプ力なら必ず跳べる!
Yoshi! Koko zenbu ga batorufi-rudo da. Takai tokoro hikui tokoro, omae no janpuryoku nara kanarazu toberu!
Keromatsu: Kero!
ケロマツ:ケロ!
Eureka: I don't understand a thing.
ユリーカ:ユリーカ全然わかんない。
Yuri-ka zenzen wakannai.
Satoshi: Go Keromatsu! Jump and jump until you're above it!
サトシ:行けケロマツ!ジャンプしてジャンプして上をとれ!
Ike Keromatsu! Janpu shite janpu shite ue wo tore!
Satoshi: That's the way! Go higher!
サトシ:いいぞ!もっと高く!
ii zo! Motto takaku!
Citron: I see. By using the cliffs of various heights in this area and Keromatsu's jumping power, Satoshi is trying to achieve greater mobility!
シトロン:そうか。サトシはこの場所の高低差と、ケロマツのジャンプ力を掛け合わせることで、更に高い機動性を作り出そうとしてるんだ!
Souka. Satoshi wa kono basho no kouteisa to, Keromatsu no janpuryoku wo kakeawaseru koto de, sara ni takai kidousei wo tsukuridasou to shiterunda!
Satoshi: Go, Water Pulse!
サトシ:行け、みずのはどう!
Ike, Mizu no hadou!
Satoshi: Confuse it!
サトシ:撹乱するんだ!
Kakuran surun da!
Keromatsu: Kero!
ケロマツ:ケロ!
Yayakoma: Yayako.
ヤヤコマ:ヤヤコ。
Satoshi: Alright, use Bubble!
サトシ:よし、あわだ!
Yoshi, awa da!
Satoshi: Now! Go, Poké Ball!
サトシ:今だ。行け、モンスターボール!
Ima da. Ike, monsuta- bo-ru!
Yayakoma: Yakko!
ヤヤコマ:ヤッコ!
Eureka: It didn't work?
ユリーカ:えっ、ダメだったの?
Eh, dame datta no?
Citron: It was so close!
シトロン:惜しいです!
Oshii desu!
Yayakoma: Yakko!
ヤヤコマ:ヤッコ!
Satoshi: Keromatsu, it's coming! Get above it one more time!
サトシ:ケロマツ、来るぞ!もう一度上をとるんだ!
Keromatsu, kuru zo! Mou ichido ue wo torunda!
Keromatsu: Kero!
ケロマツ:ケロ!
Satoshi: Water Pulse!
サトシ:みずのはどう!
Mizu no hadou!
Yayakoma: Yako? Yako!
ヤヤコマ:ヤコ?ヤコ!
Satoshi: I'll finish is this time. Go, Poké Ball!
サトシ:決めるぞ。行け、モンスターボール!
Kimeru zo. Ike, monsuta- bo-ru!
Satoshi: Yes!
サトシ:やった!
Yatta!
Satoshi: I got a Yayakoma!
サトシ:ヤヤコマ、ゲットだぜ!
Yayakoma, getto daze!
Pikachu: Pi pikachu!
ピカチュウ:ピッピカチュウ!
Satoshi: Keromatsu, are you okay? We got it, thanks to you!
サトシ:ケロマツ、大丈夫か?お前のおかげでゲットできたぜ!
Keromatsu, daijoubu ka? Omae no okage de getto dekita ze!
Keromatsu: Kero...
ケロマツ:ケロ・・・。
Pikachu: Pikapikka.
ピカチュウ:ピカピッカ。
Eureka: That was amazing! Wasn't it Citron?
ユリーカ:すごかったね、お兄ちゃん!
Sugokattane, oniichan!
Citron: It just kept on increasing it's jump power. And both of you were in perfect sync!
シトロン:どんどんジャンプ力が上がって驚きました!二人の息がばっちりでした!
Dondon janpuryoku ga agatte odorokimashita! Futari no iki ga bacchiri deshita!
Satoshi: Yeah! I understand a lot of things about Keromatsu now!
サトシ:ああ!オレ、ケロマツのいろんな事が分かってきたよ!
Aa! Ore, Keromatsu no ironna koto ga wakatte kita yo!
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ!
Satoshi: Come out Yayakoma!
サトシ:出て来いヤヤコマ!
Detekoi Yayakoma!
Yayakoma: Yako yako!
ヤヤコマ:ヤコヤコ!
Satoshi: Yayakoma, starting today we're all allies. Be friendly okay?
サトシ:さあヤヤコマ、今日からみんな仲間だ!仲良くな。
Saa Yayakoma, kyou kara minna nakama da! Nakayoku na.
Eureka: Next time you're hungry, tell me okay? It's bad to steal from other people.
ユリーカ:今度からおなかが減ったら私に言うのよ。人のを盗るのは悪いことなんだからね。
Kondo kara onaka ga hettara watashi ni iu no yo. Hito no wo toru no wa warui koto nandakara ne.
Yayakoma: Yakko...
ヤヤコマ:ヤッコ・・・。
Eureka: I'll forgive you if you understand!
ユリーカ:分かったら許してあげる!
Wakattara yurushite ageru!
Citron: As a sign of making up, want an Oren Berry? Pikachu and Keromatsu, you too.
シトロン:仲直りの印にオレンの実はどうですか?ピカチュウとケロマツも。
Nakanaori no shirushi ni Oren no mi wa dou desu ka? Pikachu to Keromatsu mo.
Satoshi: Alright guys, let's go to Hakudan Gym!
サトシ:よーしみんな、ハクダンジムに向かって出発だ!
Yo-shi minna, Hakudan jimu ni mukatte shuppatsu da!
Narrator: Satoshi and the gang caught a Yayakoma. With more traveling companions, the gang depart for Hakudan City.
ナレーション:ヤヤコマをゲットしたサトシたち。シトロンとユリーカ、旅の仲間も増え、一向はハクダンシティへと旅立つのだった。
Yayakoma wo getto shita Satoshi tachi. Shitoron to Yuri-ka, tabi no nakama mo fue, ikkou wa Hakudan shitei e to tabidatsu no datta.
Serena: Excuse me! Is Professor Platane here?
セレナ:すみません!プラターヌ博士はいらっしゃいますか?
Sumimasen! Purata-nu hakase wa irasshai masu ka?
Prof. Platane: I'm here. Good to see you.
プラターヌ博士:ここだよ。よく来たね。
Koko dayo. Yoku kita ne.
Serena: Nice to meet you, I'm Serena.
セレナ:はじめまして、セレナです。
Hajimemashite, Serena desu.
Prof. Platane: Did you come to be a Pokémon trainer?
プラターヌ博士:ポケモントレーナーになりに来たのかい?
Pokemon tore-na- ni nari ni kita no kai?
Serena: Yes! And also, I saw it on the news the other day but, that trainer who rescued Gaburias...
セレナ:はい!あと博士、ニュースで見たんですけど、この前のガブリアスを助けたトレーナーは・・・
Hai! Ato hakase, nyu-su de mitandesu kedo, kono mae no Gaburiasu wo tasuketa tore-na- wa...
Prof. Platane: Oh, you mean Satoshi?
プラターヌ博士:サトシくんの事かい?
Satoshi kun no koto kai?
Serena: Satoshi...I was right!
セレナ:サトシ・・・。やっぱりそうだ!
Satoshi... Yappari souda!
Prof. Platane: He already set out for his journey. He said he would be challenging Hakudan Gym.
プラターヌ博士:彼ならもう旅立ったよ。ハクダンジムに挑戦するって言ってたよ。
Kare nara mou tabidatta yo. Hakudan jimu ni chousen surutte itteta yo.
Serena: Hakudan Gym... So Professor, can I choose my Pokémon?
セレナ:ハクダンジム・・・。じゃあ博士、ポケモン選んでいいですか?
Hakudan jimu... Jaa hakase, Pokemon erande ii desu ka?
Prof. Platane: Of course! Have you decided which Pokémon will be your partner?
プラターヌ博士:もちろん!パートナーになるポケモンはもう決めてるのかい?
Mochiron! Pa-tona- ni naru Pokemon wa mou kimeteru no kai?
Serena: Yes!
セレナ:はい!
Hai!
Prof. Platane: Well then, everyone, come out!
プラターヌ博士:それじゃ、みんな出ておいで!
Sore ja, minna dete oide!
Serena: Wow!
セレナ:うわあ!
Uwaa!
Prof. Platane: These are the Kalos Region's beginner Pokémon, Fokko, Harimaron and Keromatsu. Which will you choose to be your partner?
プラターヌ博士:カロス地方の新人用ポケモン、フォッコ、ハリマロン、ケロマツ。君はどのポケモンをパートナーにするのかな?
Karosu chihou no shinjinyou Pokemon, Fokko, Harimaron, Keromatsu. Kimi wa dono Pokemon wo pa-tona- ni suru no kana?
Okido-Hakase's Pokémon Holo Caster
Hello everyone! Today I'm going to introduce...Nyasu.
Nyasu, the Scratch Cat Pokemon. Since it can retract it's claws to walk without a sound, it can sneak up behind it's pray without being noticed. It loves round or shiny objects, and it can play with those objects for hours, if it happens to find one. So, lets experiment. Here. Uwaaaaaaaa! Well, there you have it.
Nyasu sneaks up with tiptoes
Everyone, get your Pokémon
オーキド博士のポケモンホロキャスター
やあ、諸君!今日紹介するポケモンは・・・ニャースじゃ。
ばけねこポケモンのニャース。爪を引っ込めて、音を立てずに歩くことができるため、狙った獲物にいつの間にか忍び寄る能力を持っておるんじゃ。また、丸いものや光るものが大好きで、みつけるといつまでもじゃれついている習性があるぞ。では実験してみよう。ほれ。うわあああああ!まあ、こんな感じじゃ。
しのびよる ぬきあしさしあし ニャースかな
みんなもポケモンゲットじゃぞー!
Preview of the next episode
Everyone, come and join me on our next adventure!
Satoshi: This is the Dedenne from last time. I wonder if it followed us?
Eureka: Keep it! Citron, this time let's keep it!
Citron: Alright!
Satoshi: Pikachu? Hey, where's Pikachu?
Citron: Oh no, we better go find it quick!
Eureka: Pikachu, Dedenne, where'd you go?
Satoshi: Next on Pokemon XY, Pikachu and Dedenne! Nuzzle!!
Everyone, get your Pokemon!
次回予告
さあみんな、いっしょに行こうぜ、次の冒険へ!
サトシ:こいつはこないだのデデンネ。ついてきたのかなあ。
ユリーカ:キープ!お兄ちゃん、今度こそキープ!
シトロン:よし!
サトシ:ピカチュウ?あれ、ピカチュウは?
シトロン:大変、早く探さなきゃ!
ユリーカ:ピカチュウ、デデンネ、どこ行っちゃったの?
サトシ:次回ポケットモンスターXY「ピカチュウとデデンネ!ほっぺすりすり!!」
みんなもポケモンゲットだぜ!