<< Back to Part 1
Lotus: She looks exhausted.
ロータス:ずいぶん疲れているようね。
Zuibun tsukarete iru you ne.
Dent: It's no wonder. She's been walking around non-stop for the past six days.
デント:無理もないですよ。この六日間、ずっと歩きっぱなしですから。
Muri mo nai desu yo. Kono muikakan, zutto arukippanashi desu kara.
Lotus: I know I should be the one to keep an eye on her, but right now I'm busy planting Revival Herb seeds.
ロータス:本当は私が見ててやらなきゃならないんだけど、ちょうど今、ふっかつそうの種蒔きで忙しくて。
Hontou wa watashi ga mitete yaranakya naranain dakedo, choudo ima, Fukkatsu-sou no tanemaki de isogashikute...
Satoshi: Revival Herbs? You're growing them here?
サトシ:ふっかつそう?育ててるんですか?ここで?
Fukkatsu-sou? Sodatete irundesu ka? Koko de?
Lotus: That's right. I want to revive the flora and restore this barren land. Jirachi may have the power to grant our wishes. But still I think we should try our best to achieve this dream by ourselves. I know Holly understands this, but...
ロータス:ええ!緑を蘇らせて、荒れ果てた土地を再び豊かにしたいのよ。確かにジラーチは願いを叶えてくれるかもしれない。でもね、私たちは私たちの力で、できる限りの努力をしたい。それはあの子も分かっていると思うんだけど…。
Ee! Midori wo yomigaerasete, arehateta tochi wo futatabi yutaka ni shitai no yo. Tashikani Jirachi wa negai wo kanaete kurerukamo shirenai. Demo ne, watashi tachi wa watashi tachi no chikara de, dekiru kagiri no doryoku wo shitai. Sore wa ano ko mo wakatteiru to omoun dakedo...
Iris: Then how come Holly insists on searching for Jirachi? She seems so desperate, too.
アイリス:じゃあ、どうしてホリーはジラーチを探してるんですか?それも、あんなに一生懸命に。
Jaa, doushite Hori- wa Jirachi wo sagashiteirun desuka? Sore mo, annani isshoukenmei ni.
Lotus: She misses her dad.
Aitai no yo, papa ni.
Satoshi: Her dad?
サトシ:えっ、パパに?
E, papa ni?
Lotus: This is my husband, Kakuto. He's gone on a journey to do some research on the mountains' water source. Even though it appears to be dried up, there must be a large amount of water some where on this mountain, and some of the old documents he found might lead us to the answer. That's what he thinks.
ロータス:私の夫のカクトよ。彼はこの山の水源について詳しく調べるため、旅に出ているの。枯れてしまったように見えるけど、この山にはまだ大量の水があるはずだ、古い文献を当たれば何かわかるかもしれない。そう考えてね…。
Watashi no otto no Kakuto yo. Kare wa kono yama no suigen ni tsuite shiraberu tame, tabi ni deteiru no. Karete shimatta you ni mieru kedo, kono yama ni wa mada tairyou no mizu ga aru hazu da, furui bunken wo atareba nani ka wakaru kamo shirenai. Sou kangaete ne...
Iris: So, he went on a journey to look for water?
アイリス:旅って、水を探す旅?
Tabitte, mizu wo sagasu tabi?
Lotus: Yes. It's been about 2 years since he left.
ロータス:うん。もう2年になるかしら…。
Un. Mou ninen ni naru kashira...
Dent: So Holly thinks if the mountain, trees and water are restored, her dad can come back, and the three of you can live together again.
デント:山と緑と水さえ蘇れば、お父さんであるカクトさんがここへ帰ってくる。親子3人で一緒に暮らせる。ホリーはそう考えてるんだ。
Yama to midori to mizu sae yomigaereba,otousan de aru Kakuto-san ga koko he kaette kuru. Oyako san-nin de issho ni kuraseru. Hori- wa sou kagaeterunda.
Satoshi: Anyway, tomorrow is our last chance. We have to find Jirachi no matter what!
サトシ:とにかく、明日が最後なんだ。必ずジラーチを見つけるぞ!
Tonikau, ashita ga saigo nanda. Kanarazu Jirach wo mitsukeru zo!
Everyone: Okay!
みんな:うん!
Un!
Satoshi: Hey! Jirachi!
サトシ:おーい、ジラーチ!
O-i, Jirachi!
Holly: I know you can hear me. I know you're there. Please, answer us!
ホリー:聞こえるよね?いるんだよね?だったらお願い、返事をして!
Kikoeru yo ne? Irun da yo ne? Dattara onegai, henji wo shite!
Satoshi: Answer us!
サトシ:返事してくれー!
Henji shite kure-!
Dent: Jirachi!
デント:ジラーチ!
Iris: We've been looking around for ages, and we still can't find it.
アイリス:これだけ探しても見つからないなんて…。
Koredake sagashite mo mitsukara nai nante...
Satoshi: Don't give up, Holly. We still have time. Let's do everything we can to find it!
サトシ:諦めるな、ホリー。時間はまだある。できる限りの努力をしようぜ!
Akirameru na, Hori-. JIkan wa mada aru. Dekiru kagiri no doryoku wo shiyou ze!
Holly: Satoshi... You're absolutely right! Jirachi!
ホリー:サトシ…。そうだよね。ジラーチ!
Satoshi... Souda yo ne. Jirachi!
Satoshi: Come out!
サトシ:出てきてくれよー!
Dete kite kure yo-!
Satoshi: Jirachi!
サトシ:ジラーチ!
Jirachi!
Holly: You finally came!
ホリー:来てくれたのね!
Kite kureta no ne!
Holly: Jirachi! Oh. No, I shouldn't surprise it. I shouldn't force it either. Try to become friends with it. Okay!
ホリー:ジラーチ!あっ、びっくりさせちゃダメ。強引なのもダメ。心を通わせ、友達になる。よし!
Jirachi! A, bikkuri sasecha dame. Gouin na no mo dame. Kokoro wo kayowase, tomodachi ni naru. Yoshi!
Jirachi: Ji...
ジラーチ:ジ…。
Holly: Um, well you see...I have a wish to make. Will you hear it? I want this mountain to overflow with trees and water again. I want it to be beautiful so everyone can live happily, just like before!
ホリー:あのね、その・・・。私、あなたにお願いがあるの。聞いてくれる?この山を緑と水でいっぱいにしたい。昔みたいに、きれいで豊かで、みんなで楽しく暮らせるようにしたいの!
Anone, sono... Watashi, anata ni onegai ga aruno. Kiite kureru? Kono yama wo midori to mizu de ippai ni shitai. Mukashi mitai ni, kirei de yutaka de, minna de tanoshiku kuraseru you ni shitai no!
ジラーチ:ジラ・・・
Holly: That's why, um... I need you to come with me! Please, I beg you!
ホリー:だから、その…。私と一緒に来てください!お願いします!!
Dakara, sono... Watashi to issho ni kite kudasai! Onegai shiimasu!
Jirachi: Ji-. Jira.
ジラーチ:ジー。ジラ。
Holly: Jirachi. You mean it? You'll really come with me?
ホリー:ジラーチ…。ホント?ホントに来てくれるの?
Jjirachi... Honto? Honto ni kite kureru no?
Jirachi: Jira!
ジラーチ:ジラ
Holly: Thank you so much!
ホリー:ありがとう!
Arigatou!
Satoshi: You did it Holly!
サトシ:やったな、ホリー!
Yatta na, Hori-!
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ。
Holly: Thanks, everyone. t's all because of your help!
ホリー:ありがとう!みんなのおかげよ!
Arigatou! Minna no okage yo!
Jirachi: Jira-
ジラーチ:ジラー
Holly: Who are you people?!
ホリー:なんなのあんたたちは!
Nannano anta tachi wa!
Musashi: If you ask us, "Who are you people?!"
ムサシ:なんなのあんたたちは!と聞かれたら
Nannano anta tachi wa! to kikaretara
Kojirou: It’s only compassionate to answer that question.
コジロウ:答えてあげるが世の情け
Kotaete ageru ga yo no nasake.
Musashi: To prevent world destruction.
ムサシ:世界の破壊を防ぐため
Sekai no hakai wo fusegu tame
Kojirou: To protect world peace.
コジロウ:世界の平和を守るため
Sekai no heiwa wo mamoru tame.
Musashi: Carrying through the evil in love and truth.
ムサシ:愛と真実の悪を貫く
Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku
Kojirou: The lovely and charming villains.
コジロウ:ラブリー・チャーミーな敵役
Raburi-, cha-mi- na katakiyaku.
Musashi: Musashi.
ムサシ:ムサシ
Kojirou: Kojirou.
コジロウ:コジロウ
Musashi: Rocket-Dan, running through the galaxy.
ムサシ:銀河を駆けるロケット団の二人には
Ginga wo kakeru roketto dan no futari ni wa
Kojirou: White hole, a white tomorrow is waiting for us!
コジロウ:ホワイトホール白い明日が待ってるぜ!
Howaito ho-ru, shiroi ashita ga matteru ze!
Nya-su: Just kidding!
ニャース:ニャーんてニャ!
Nya-n te nya!
ホリー:ロケット団?
Roketto-Dan?
Iris: They're bad guys who use Pokemon to do evil stuff!
アイリス:ポケモンを使って、悪い事ばかりしてる連中よ!
Pokemon wo tsukatte, warui koto bakari shiteru renchuu yo!
Dent: Give Jirachi back to us!
デント:ジラーチを返すんだ!
Jirachi wo kaesun da!
Satoshi: Pikachu, Thunderbolt!
サトシ:ピカチュウ、10まんボルトだ!
Pikachu, Juu-man boruto da!
Iris: Kibago, Dragon Rage!
アイリス:キバゴ、りゅうのいかり!
Kibago, Ryu no ikari!
Musashi: Pururiru, Shadow Ball!
ムサシ:プルリル、シャドーボール!
Pururiru, Shado- bo-ru!
Kojirou: Morobareru, Hidden Power!
コジロウ:モロバレル、めざめるパワー!
Morobareru, mezameru pawa-!
Kojirou: Okay, use Stun Spore!
コジロウ:よーし、しびれごな!
Yo-shi, shibiregona!
Dent: This is bad, both of them are paralyzed now!
デント:まずい、まひ状態にされたぞ!
Mazui, mahi joutai ni sareta zo!
Satoshi: Pikachu!
サトシ:ピカチュウ!
Iris: Kibago!
アイリス:キバゴ!
Nya-su: Therefore, we bid you good bye!
ニャース:それでは、さらばだニャ!
Soredewa, saraba da nya!
Holly: Jirachi, I'll save you!
Jirachi, ima tasukeru wa!
Satoshi: Holly!
サトシ:ホリー!
Hori-!
Holly: Wait for me, Jirachi!
ホリー:待ってて、ジラーチ!
Mattete, Jirachi!
Musashi: No you won't! Pururiru, use Shadow Ball.
ムサシ:無駄よ!プルリル、シャドーボール。
Muda yo! Pururiru, Shado- bo-ru.
Jirachi: Jira!
ジラーチ:ジラ!
Musashi: What's happening?
ムサシ:嘘、どうなってんの?
Uso, dounatten no?
Kojirou: It's Jirachi's Psychic!
コジロウ:ジラーチのサイコキネシスだ!
Jirachi no Saikokineshisu da!
Nya-su: Hey you, cut that out!
ニャース:こら、やめるニャー!
Kore, yameru nya-!
Holly: Jirachi!
ホリー:ジラーチ!
Satoshi: Are you okay Holly?
サトシ:大丈夫か、ホリー。
Daijoubu ka, Hori-?
Holly: Yes, I'm fine. Thank you Jirachi!
ホリー:ええ、平気よ。ありがとうジラーチ!
Ee, heiki yo. Arigatou Jirachi!
Musashi: You'll pay for that!
ムサシ:よくもやってくれたわね!
Yokumo yatte kureta wa ne!
Kojirou: We won't go easy on you anymore!
コジロウ:もう容赦しないぞ!
Mou yousha shinai zo!
Iris: Kibago and Pikachu are better now!
アイリス:キバゴ達が元気になった!
Kibago tachi ga genki ni natta!
Dent: It's the effect of Healing Wish!
デント:いやしのねがいの効果だ!
Iyashi no negai no kouka da!
Holly: Jirachi?
ホリー:ジラーチ…?
Iris: Kibago, Dragon Rage!
アイリス:キバゴ、りゅうのいかり!
Kigabo, Ryu no ikari!
Satoshi: Pikachu, Electro Ball!
サトシ:ピカチュウ、エレキボール!
Pikachi, Ereki bo-ru!
Rocket-Dan: This sucks!!
R団:いやな感じー!!
Iya na kanji-!!
Holly: Jirachi! Jirachi! Jirachi, please, open your eyes. What’s wrong?!
ホリー:ジラーチ!ジラーチ!ジラーチ、目を開けて!ねえ、どうしたの!?
Jirachi! Jirachi! Jirachi, me wo akete! Nee, doushita no!?
Dent: Healing Wish must have drained all its power.
デント:いやしのねがいで体力を使いきってしまったんだ。
Iyashi no negai de tairyoku wo tsukai kitte shimattan da.
Holly: Oh no... What can I do to make it better?
ホリー:そんな…。どうすれば元気になるの?
Sonna... Dousureba genki ni naru no?
Kakuto: You have to bring it to the shrine on the mountain.
カクト:山の祠へ連れて行くんだ。
Yama no hokora he tsurete ikun da.
Holly: Dad!
ホリー:あっ、パパ!!
A, papa!
Kakuto: Now, hurry!
カクト:急ぐんだ、ホリー!
Isogun da, Hori-!
Holly: Okay!
ホリー:うん!
Un!
Kakuto: According to some old records I found, Jirachi has the ability to unite with ground and water veins.
カクト:古い記録によれば、ジラーチは地脈や水脈と一体になることができるそうだ。
Furui kiroku ni yoreba, Jirachi wa chimyaku ya suimyaku to ittai ni naru koto ga dekiru sou da.
Holly: Unite?
ホリー:一体に・・・?
Ittai ni...?
Kakuto: That's right. So if it can receive energy from the ground and water veins, it might just recover.
カクト:ああ。だから地脈と水脈から力を貰えば、弱った体が回復するかもしれない。
Holly: Jirachi, please get well. Just forget about what I wished for a while ago. As long as you become better, I'll be happy. That's my only wish now!
ホリー:元気になって、ジラーチ。さっきお願いした事は忘れて。あなたさえ元気になってくれれば、それでいい。それが私の、ただ一つの願いよ!
Genki ni natte, Jirachi. Sakki onegai shita koto wa wasurete. Anata sae genki ni natte kurereba, sore de ii. Sore ga watashi no, tada hitotsu no negai yo!
Jirachi: Ji?
ジラーチ:ジ?
Holly: Jirachi!
ホリー:ジラーチ!
Satoshi: Yes!
サトシ:やった!
Yatta!
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ!
Satoshi: It's water. Water is coming out!
サトシ:水だ!水が出た!
Mizu da! Mizu ga deta!
Kakuto: The mountains and Jirachi have...
カクト:山とジラーチが…!
Yama to Jirachi ga...!
Holly: Jirachi, wait!
ホリー:ジラーチ、待って!
Jirachi, matte!
Lotus: My Revival Herb seeds...!
ロータス:ふっかつそうの芽が…!
Fukkatsu sou no me ga...!Satoshi: Jirachi!
サトシ:ジラーチ!
Pikachu: Pikapika!
ピカチュウ:ピカピカ!
Holly: "Thank you"...
ホリー:「あ・り・が・と・う」…
A, ri, ga, to, u...
Holly: Jirachi...No, I'm the one who should thank you. I'll never forget you! Never, ever. I promise!
ホリー:ジラーチ…ううん、お礼を言うのは私の方だよ。忘れないよ、あなたの事!ずっと、ずっと、絶対に!
Jirachi...Uun, orei wo iu no wa watashi no hou da yo. Wasurenai yo, anata no koto! Zutto, zutto, zettai ni!
Iris: So it went back to sleep again.
アイリス:また眠りについたのね。
Mata nemuri ni tsuitano ne.
Dent: It'll be another one thousand years before it wakes up. Truly an overwhelming amount of time.
デント:次に目覚めるのは千年後か…。気が遠くなるような時間だね。
Tsugi ni mezameru no wa sen-nengo ka... Ki ga tooku naru youna jikan da ne.
Lotus: Holly's wish, no, our wishes have been granted. By Jirachi!
ロータス:叶えてくれたのね。ジラーチが、ホリーの願いを!私たちの願いを!
Kanaete kureta no ne. jirachi ga, Hori- no negai wo ! Watashi tachi no negai wo!
Kakuto: Yes. We'll always be together from now on.
カクト:ああ。これからは家族3人ずっと一緒だ。
Aa. Korekara wa kazoku san-nin zutto issho da.
Holly: Thank you, thank you so much!
Hontou ni, hontou ni arigatou!
Satoshi: Good bye, Jirachi.
サトシ:さよなら、ジラーチ。
Sayonara, Jirachi.
Pikachu: Pikapika!
ピカチュウ:ピカピカ!
Narrator: Now that the water has been restored, it's only a matter of time before the mountain is covered with trees again. Satoshi and his friends go on with their journey, as they continue to meet all kinds of Pokémon.
ナレーション:豊かな水が蘇ったこの山は、いずれたくさんの草木で緑に包まれるだろう。様々なポケモンとの出会いと別れを繰り返し、サトシたちの旅はまだまだ続く。
Yutaka na mizu ga yomigaetta kono yama wa, izure takusan no kusaki de midori ni tsutsumareru darou. Samazama na Pokemon to no deai wo kurikaeshi, Satoshi tachi no tabi wa madamada tuzuku.
Ookido-Hakase's Pokemon Live Caster
Our next news is about the new anime show that'll help you to enjoy this years movie. You'll be the first to see Mewtwo's hidden past, and also see it battle in it's awakened form. Also, you can use your advance movie ticket to redeem a Level 100 Mewtwo. Everyone, get your Pokémon!
オーキド博士のポケモンライブキャスター
ここで、超ビッグなニュースじゃ!今日の放送でジラーチが登場した事を記念して、通常のプレイでは出会うことのできない、幻のポケモン・ジラーチをプレゼントするぞ。通常では覚える事の出来ない特別な技・コメットパンチを覚えているから、大活躍間違いなしじゃ。詳しくは番組ホームページから、ポケモンオフィシャルサイトをチェック。
続いては、映画最新情報じゃ。今年の映画を100倍楽しめる、完全新作アニメが放送決定。ミュウツーに隠された過去、覚醒した姿のバトルをどこよりも早く見ることができる。昨年の映画、ケルディオと同時放送じゃ。そして、映画特別前売券で貰える、強さを極めたレベル100のミュウツーの引き換えもスタートしておるぞ。みんなもポケモンゲットじゃぞー!
Preview of Next Week's Episode
Here's our next adventure!
This is terrible! The whole city is full of weirdos! What on earth is going on? Iris, Dent, Pikachu, not you too?!
Next on Pocket Monsters Best Wishes Season 2 "The luminous flying saucer! City of Ohbem!!"
Everyone, get your Pokémon!
次回予告
次の冒険はこれだ!
大変だ!町中変な人に!!一体何が起きてるんだ!?はっ、アイリス、デント、ピカチュウ、お前まで!!
次回、ポケットモンスターベストウイッシュシーズン2「光る円盤!オーベムたちの街!!」
みんなもポケモンゲットだぜ!
Tsugi no bouken wa kore da!
Taihen da! Machi juu hen na hito ni! Ittai nani ga okiterun da!? Ha, Airisu, Dento, Pikachu, omae made!!
Jikai Pocket Monster Best Wishes Season 2 "Hikaru enban! O-bemu tachi no machi!!"
Minna mo Pokemon getto daze!