|
|
Synopsis
Satoshi and the gang decide to have a picnic while waiting for the next ship. As they enjoy lunch together with all their Pokémon, Mijumaru and Zuruggu irritate Emonga which prompts her to shock them with Discharge. Iris warns her not to use Discharge, but Emonga simply ignores her trainer. Later Emonga and Kibago play together, and Iris reminds Emonga to be careful not to let
Kibago get hurt. As they approach a tree, they encounter a Dentula, and despite Emonga's efforts to stop it, it attacks Kibago with an electric attack, sending him rolling down the hill and crashing into a large rock. Iris automatically assumes that Emonga had done this to Kibago. This upsets the Sky squirrel Pokémon, and she flies away. As Emonga glides along, a sudden gust makes her lose balance, and she falls down where Rocket-Dan were having their meeting. Emonga battles them and single handedly defeats all of Musashi and Kojiro's Pokémon. Although annoyed at first, Musashi sweet talks Emonga into joining Rocket-Dan. Thinking this would be the perfect revenge towards Iris, Emonga, without a second thought, joins Rocket-Dan. Later on, with Emonga's help, Rocket-Dan encounters the gang and manages to steal Kibago. But just as Rocket-Dan were rejoicing the newest addition to their team, Nyasu overhears Emonga talking to Kibago about using Rocket-Dan for her big scheme.
|
Click here for the names of main and recurring characters in both languages.
Click here to view credits and other info
Narrator: Satoshi and the gang continue their journey in the Decolora Archipelago, as they head towards Masara town in the Kanto region.
ナレーション:ふるさとマサラタウンに帰るため、カントー地方を目指すサトシたちは、ポケモンルポライターのパンジーと共にデコロラ諸島の旅を続けていた。
Furusato Masara taun ni kaeru tame, Kanto chihou wo mezasu Satoshi tachi wa, Pokemon ruporaita no Panji to tomo ni Decorora shotou no tabi wo tuzukete ita.
Pansy: So the next ship will be arriving in the evening, right?
パンジー:次の船が来るのは夕方よね?
Tsugi no fune ga kuru no wa yuugata yo ne?
Dent: That's right. Let's see, what are the features of this island...
デント:そうですね。えー、この島の特徴は・・・。
Sou desu ne. Eh, kono shima no tokuchou wa...
Satoshi: What kind of Pokémon live here?
サトシ:どんなポケモンがいるんだ?
Donna pokemon ga irun da?
Pikachu: Pika pika!
ピカチュウ:ピカピカ!
Iris: Don't get so excited.
アイリス:そう慌てない。
Sou awatenai.
Pansy: I have to go somewhere.
パンジー:私、ちょっと行くところがあるの。
Watashi, chotto iku tokoro ga aru no.
Iris: Are you doing a report?
アイリス:取材ですか?
Shuzai desu ka?
Pansy: Nope. There's something wrong with this thing. The image gets distorted. I need to have it repaired.
パンジー:ううん。これ調子悪くて映像が乱れるのよ。修理してもらわないと。
Uun. Kore choushi warukute eizou ga midareru no yo. Shuuri shite morawanai to.
Erikiteru: Eri eri.
エリキテル:エリエリ。
Pansy: So let's meet here in the evening before departure time.
パンジー:じゃあ夕方出向前に、ここに集合ってことで。
Jaa yuugata shukkou mae ni, koko de shuugoutte koto de.
Erikiteru: Eri eri.
エリキテル:エリエリ。
Pikachu: Pi-ka.
ピカチュウ:ピーか。
Satoshi: So what should we do?
サトシ:なあ、俺たちどうする?
Naa, ore tachi dou suru?
Iris: Relaxing wouldn't be a bad idea.
アイリス:まあ、のんびりするのもありね。
Maa, nonbiri suru no mo ari ne.
Dent: Sure!
デント:うん!
Un!
Satoshi: This thing is the best!
サトシ:こいつは最高だぜ!
Koitsu wa saikou da ze!
Dent: I tried to bring out the flavor of basil.
デント:バジルのテイストを効かせてみたんだ。
Bajiru no teisuto wo kikasete mitanda.
Iris: Like the great cook you are, Dent!
アイリス:さすがデント!
Sasuga Dento!

デント:このサラダも自身作だよ。
Kono sarada mo jishinsaku da yo.
Iris: Emonga, don't use Discharge all of a sudden.
アイリス:こらエモンガ、いきなりほうでんしないの!
Kore Emonga, ikinari houden shinai no.
Emonga: Mon!
エモンガ:モン!
Iris: Not again? Emonga, you shouldn't Discharge at random like that.
アイリス:またなの?エモンガだめでしょ、やたらとほうでんしちゃ。
Mata na no? Emonga dame desho, yatara to houden shicha.
Emonga: Emo!
エモンガ:エモ!
Iris: Emonga, be careful so Kibago doesn't get hurt, okay?
アイリス:エモンガ、キバゴが怪我しないよう気をつけてあげてね。
Emonga, Kibago ga kega shinai you ki wo tsukete agete ne.
Emonga: Emo emo!
エモンガ:エモエモ!
Iris: Kibago, what happened? It's okay, it's okay.
アイリス:キバゴ、どうしたの!?大丈夫、大丈夫。
Kibago, doushita no?! Daijoubu, daijoubu.
Dent: We have to get this treated right now.
デント:これはすぐに手当てしないと。
Kore wa sugu ni teate shinai to.
Iris: Emonga, didn't I tell you not to use Discharge? And I also told you to be careful not to let him get hurt.
アイリス:エモンガ、ほうでんはやめてって言ったでしょ?それに怪我には注意してって・・・。
Emonga, houden wa yametette itta desho? Sore ni kega ni ha chuui shitette...
Emonga: Emomomomo!
エモンガ:エモモモ!
Iris: Say you're sorry, Emonga!
アイリス:反省しなさい、エモンガ!
Hansei shinasai, Emonga!
Emonga: Emo!
エモンガ:エモ!
Pikachu: Pikachu?!
ピカチュウ:ピカチュウ!?
Satoshi: Hey, Emonga's gone off somewhere.
サトシ:エモンガ、どっか行っちゃったぞ。
Emonga, dokka icchatta zo.
Iris: Just leave her alone. She'll come back eventually.
アイリス:ほっときましょ。どうせそのうち帰ってくるから。
Hottoki masho. Douse sono uchi kaette kuru kara.
Kibago: Kiba kiba, kiba kiba!
キバゴ:キバキバ、キバキバ!
Iris: Don't you worry, we'll fix you up right now.
アイリス:大丈夫よ、すぐ手当てしてあげるからね。
Daijoubu yo, sugu teate shite ageru kara ne.
Musashi: We should just use my Plan X that I have carefully worked out!
ムサシ:だから、私が練りに練ったX作戦で決まりでしょ!
Dakara, watashi ga neri ni netta X sakusen de kimari desho!
Kojiro: No, my Plan Y has a better chance of succeding!
コジロウ:いや、俺が考えたY作戦のほうが成功する確率は高いぞ。
Iya, ore ga kangaeta Y sakusen no hou ga seikou suru kakuritsu wa takai zo.
Nyasu: No, we should go with my Plan Z!
ニャース:いや、ここはニャーのZ作戦で行くのニャ!
Iya, koko wa nya no Z sakusen de iku no nya!
Emonga: Emomomomo! Emo.
エモンガ:エモモモモ!エモ。
Musashi: Hey, isn't this...
ムサシ:ひょっとしてこいつは・・・。
Hyotto shite koitsu wa...
Kojiro: Yeah, it's the twerp's Emonga.
コジロウ:ああ、ジャリガールのエモンガだ。
Aa, Jariga-ru no Emonga da.
Nyasu: Like a bug Pokémon flying in to the flame!
ニャース:飛んで火に入る虫ポケモンとはこのことニャ!
Tonde hi ni hairu mushi Pokemon to wa kono koto nya!
Kojiro: Emonga isn't a bug Pokémon.
コジロウ:エモンガは虫ポケモンじゃないぞ。
Emonga wa mushi Pokemon janai zo.
Emonga: Emo. Emo!
エモンガ:エモ。エモ!
Nyasu: "Bring it on"? Sounds like she's in a bad mood today.
ニャース:どっからでもかかってらっしゃいって・・・なんだか今日は荒れてるのニャ。
Dokkara demo kakatterasshaitte...nandaka kyou wa areteru no nya.
Musashi: Well, why not? Let's do it. Go, Koromori!
ムサシ:ちょうどいいじゃない。やっちゃいましょうよ。行くのよ、コロモリ!
Choudo ii janai. Yacchai mashou yo. Ikuno yo, Koromori!
Kojiro: Go, Desumasu!
コジロウ:行け、デスマス!
Ike, Desumasu!
Musashi: Air Slash!
ムサシ:エアースラッシュ!
Ea-surasshu!
Emonga: Emo!
エモンガ:エモ!
Kojiro: Shadow Ball!
コジロウ:シャドーボール!
Shado-bo-ru!
Nyasu: Koromori and Desumasu are unable to battle!
ニャース:コロモリ、デスマス戦闘不能。
Koromori, Desumasu sentou funou.
Musashi: Who made you the referee?
ムサシ:何あんた急に審判やってんのよ?
Nani anta kyuu ni shinpan yattenno yo?
Musashi: Go, Pururiru!
ムサシ:行きなさい、プルリル!
Ikinasai, Pururiru!
Kojiro: Go, Morobareru!
コジロウ:行け、モロバレル!
Ike, Morobareru!
Musashi: Use Bubblebeam!
ムサシ:バブルこうせんよ!
Baburu kousen yo!
Kojiro: Stun Spore!
コジロウ:しびれごな!
Shibiregona!
Nyasu: Pururiru and Morobareru are unable to battle. Emonga wins!
ニャース:プルリル、モロバレル戦闘不能。エモンガの勝ち!
Pururiru, Morobararu sentou funou. Emonga no kachi!
Musashi: Well, why aren't you battling too?!
ムサシ:いいから、あんたも戦いなさいよ!
Ii kara, anta mo tatakai nasai yo!
Musashi: Emonga, you're so strong! I was absolutely facinated! Would you like to join Rocket-Dan?
ムサシ:エモンガちゃん強い!もう惚れ惚れしちゃった!ねえ、ロケット団に入らない?
Emonga chan tsuyoi! Mou horebore shichatta! Nee, Roketto Dan ni hairanai?
Emonga: Emo?
エモンガ:エモ?
Kojiro: Would you like to be a member of our group? You're certainly strong enough to qualify!
コジロウ:われらの仲間にならないか?こんなに強いんだ、資格は十分にある。
Warera no nakama ni naranai ka? Konnani tsuyoinda, shikaku wa juubun ni aru.
Nyasu: If you join us, you'll get a luxurious meal and a gourgeous room, and you can take a nap anytime you want. You could enjoy a lavish life, and even receive social security!
ニャース:そうすれば豪華な食事にゴージャスな部屋、昼寝も自由なのニャ。贅沢な気分が味わえる上に、社会保障もついてるニャ!
Sou sure ba, gouka na shokuji ni go-jasu na heya, teire mo jiyuu nano nya. Zeitaku na kibun ga ajiwaeru ue ni, shakai hoshou mo tsuiteru nya!
Kojiro: Is that true?
コジロウ:ホント?
Honto?
Nyasu: I think so.
ニャース:だと思うのニャ。
Da to omou no nya.
Musashi: So how's that sound?
ムサシ:どうよ?
Dou yo?
Emonga: Emo...
エモンガ:エモ・・・。
Musashi: Rocket-Dan, running through the galaxy emo.
ムサシ:銀河を駆けるロケット団の二人エモ。
Ginga wo kakeru Roketto Dan no futari emo.
Kojiro: White hole, a white tomorrow is waiting for us mo!
コジロウ:ホワイトホール白い明日が待ってるモ。
Howaito ho-ru shiroi ashita ga matteru mo.
Nyasu: Just kidding mo!
ニャース:なーんてモ。
Na-nte mo.
Emonga: Emo!
エモンガ:エモ!
Iris: What happened to you, Emonga?!
アイリス:ええっ!?エモンガどうしちゃったの?
Eeh?! Emonga doushichatta no?
Emonga: Emo emo!
エモンガ:エモエモ!
Nyasu: She's saying that she doesn't mind helping us out.
ニャース:協力してもいいわよと言ってるニャ。
Kyoryoku shitemo iiwa yo to itteru nya.
Musashi: Why, thank you! Since we're both strong, I think the 2 of us would make a great pair!
ムサシ:ありがとう!強いもの同士、私とはいいコンビが組めると思うの。
Arigatou! Tsuyoi mono doushi, watashi to wa ii konbi ga kumeru to omou no.
Emonga: Emo!
エモンガ:エモ!
Dent: Here, this should fix everything.
デント:はい、オッケー。これでもう大丈夫。
Hai, okke-. Korede mou daijoubu.
Iris: Thanks a lot, Dent.
アイリス:ありがとうデント。
Arigatou Dento.
Kibago: Kiba kiba!
キバゴ:キバキバ!
Iris: Kibago, what are you trying to say?
アイリス:キバゴ、なに言ってるの?
Kibago, nani itteru no?
Kibago: Ki-ba!
キバゴ:キーバ!
Pikachu: Pika pika?
ピカチュウ:ピカピカ?
Iris: Is it about Emonga? On no, she hasn't come back yet.
アイリス:エモンガの事言ったの?って、あの子戻ってこないわね。
Emonga no koto itta no? tte, ano ko modotte konai wane.
Satoshi: Yeah. Come back guys! Tsutarja, are you worried about Kibago?
サトシ:うん。戻れ!どうした?ツタージャ。キバゴのことが気になるのか?
Un. Modore! Doushita? Tsuta-ja. Kibago no koto ki ni naru no ka?
Iris: You guys, come back too!
アイリス:さ、あなたたちも戻って!
Sa, anatatacho mo modotte!
Kibago: Kiba kiba!
キバゴ:キバキバ!
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ!
Tsutarja: Taja.
ツタージャ:タージャ。
Iris: She should have been back by now...
アイリス:もう戻ってきてもいい頃なのに・・・。
Mou modotte kite ii koro nano ni...
Dent: She might have been involved in something.
デント:まさか事件にでも巻き込まれたんじゃ。
Masaka jiken ni demo makikoaretan ja.
Iris: What?
アイリス:えっ?
Eh?
Satoshi: What is it?
サトシ:なんだ?
Nanda?
Musashi: If you ask as "What is it?"
ムサシ:なんだかんだと言われたら
Nanda kanda to iwaretara
Kojirou: It’s only compassionate to answer that question.
コジロウ:答えてあげるが世の情け
Kotaete ageru ga yo no nasake.
Emonga: Emo!
エモンガ:エモ!
Musashi: To prevent world destruction.
ムサシ:世界の破壊を防ぐため
Sekai no hakai wo fusegu tame
Kojirou: To protect world peace.
コジロウ:世界の平和を守るため
Sekai no heiwa wo mamoru tame.
Emonga: Emonga!
エモンガ:エモンガ!
Musashi: Carrying through the evil of love and truth.
ムサシ:愛と真実の悪を貫く
Ai to shinjitsu no aku wo tsuranuku
Kojirou: The lovely and charming villains.
コジロウ:ラブリー・チャーミーな敵役
Raburi-, cha-mi- na katakiyaku.
Musashi: Musashi.
ムサシ:ムサシ
Kojirou: Kojirou.
コジロウ:コジロウ
コジロウ:コジロウ
Emonga: Emonga!
エモンガ:エモンガ!
エモンガ:エモンガ!
Kojirou: White hole, a white tomorrow is waiting for us!
コジロウ:ホワイトホール白い明日が待ってるぜ!
Howaito ho-ru, shiroi ashita ga matteru ze!

エモンガ:エモ!
Dent: Emonga's with...
デント:ロケット団に・・・
Roketto dan ni...
Iris: Rocket-Dan?! What the heck are you doing there?!
アイリス:エモンガ!?ちょっとあんたなにやってんの!?
Emonga!? Chotto anta nani yattenno!?
Emonga: Emo!
エモンガ:エモ!
Musashi: Starting today, Emonga is our ally!
ムサシ:エモンガちゃんはね、今日から私たちの味方なの。
Emonga chan wa ne, kyou kara watashi tachi no mikata nano.
Nyasu: Our very, very strong ally!
ニャース:強い、つよーい味方なのニャ!
Tsuyoi, tsuyo-i mikata nano nya!
Iris: Rocket-Dan's ally?!
アイリス:ええっ?ロケット団の味方!?
Eeh? Roketto dan no mikata!?
Satoshi: What's this all about?!
サトシ:どういうことだ!?
Douiu koto da!?
Dent: Emonga, did something happen?
デント:エモンガ、何があったんだい?
Emonga, nani ga attandai?
Kojiro: Go, Desumasu! Haze!
コジロウ:行け、デスマス!くろいきり!
Ike, Desumasu! Kuroikiri!
Iris: No, Kibago! Emonga, what are you doing?
アイリス:ああっ、キバゴ!エモンガどういうつもりなの!?
Aah, Kibago! Emonga douiu tsumori nano?
Tsutarja: Taja, taja taja ta-ja!
ツタージャ:タージャ、タジャタジャタージャ!
Emonga: Emomomomomo!
エモンガ:エモモモモモ!
Nyasu: Wow...
ニャース:うわわー。
Uwawa-.
Musashi: What are they saying?
ムサシ:なんて言ってんの?
Nante ittenno?
Nyasu: Somehow I don't feel like translating...
ニャース:訳す気にならないニャ・・・。
Yakusu ki ni naranai nya...
Iris: Emonga, stop already!
アイリス:エモンガ、やめて!
Emonga, yamete!
Nyasu: A fight between two female Pokémon can be scary...
ニャース:メスポケモン同士の喧嘩は怖いのニャ・・・。
Mesu Pokemon doushi no kenka wa kowai no nya...
Satoshi: Hey stop it. She's your friend, remember?
サトシ:やめろやめろ。仲間なんだぞ?
Yamero yamero. Nakama nanda zo?
Dent: It's a Bakuongu!
デント:バクオングだ!
Bakuongu da!
Satoshi: It appeared out of nowhere!
サトシ:なんだよいきなり!
Nanda yo ikinari!
Musashi: Starting today, Emonga is our ally!
ムサシ:エモンガちゃんはね、今日から私たちの味方なの。
Emonga chan wa ne, kyou kara watashi tachi no mikata nano.
Nyasu: Our very, very strong ally!
ニャース:強い、つよーい味方なのニャ!
Tsuyoi, tsuyo-i mikata nano nya!
Iris: Rocket-Dan's ally?!
アイリス:ええっ?ロケット団の味方!?
Eeh? Roketto dan no mikata!?
Satoshi: What's this all about?!
サトシ:どういうことだ!?
Douiu koto da!?
Dent: Emonga, did something happen?
デント:エモンガ、何があったんだい?
Emonga, nani ga attandai?
Kojiro: Go, Desumasu! Haze!
コジロウ:行け、デスマス!くろいきり!
Ike, Desumasu! Kuroikiri!
Iris: No, Kibago! Emonga, what are you doing?
アイリス:ああっ、キバゴ!エモンガどういうつもりなの!?
Aah, Kibago! Emonga douiu tsumori nano?
Tsutarja: Taja, taja taja ta-ja!
ツタージャ:タージャ、タジャタジャタージャ!
Emonga: Emomomomomo!
エモンガ:エモモモモモ!
Nyasu: Wow...
ニャース:うわわー。
Uwawa-.
Musashi: What are they saying?
ムサシ:なんて言ってんの?
Nante ittenno?
Nyasu: Somehow I don't feel like translating...
ニャース:訳す気にならないニャ・・・。
Yakusu ki ni naranai nya...
Iris: Emonga, stop already!
アイリス:エモンガ、やめて!
Emonga, yamete!
Nyasu: A fight between two female Pokémon can be scary...
ニャース:メスポケモン同士の喧嘩は怖いのニャ・・・。
Mesu Pokemon doushi no kenka wa kowai no nya...
Satoshi: Hey stop it. She's your friend, remember?
サトシ:やめろやめろ。仲間なんだぞ?
Yamero yamero. Nakama nanda zo?
Dent: It's a Bakuongu!
デント:バクオングだ!
Bakuongu da!
Satoshi: It appeared out of nowhere!
サトシ:なんだよいきなり!
Nanda yo ikinari!
Pokédex: Bakuongu, the Loud Noise Pokémon. Bakuongu's howls can be heard from 10 kilometers away. It produces different kinds of sounds from the holes on it's body.
ポケモン図鑑:バクオング そうおんポケモン バクオングの遠吠えは10キロ先まで届く。体中の穴からさまざまな音を出す。
Bakuongu souon Pokemon Bakuongu no tooboe wa jukkiro saki made todoku. Karada juu no ana kara samazama na oto wo dasu.
Musashi:Now's our chance to escape!
ポケモン図鑑:バクオング そうおんポケモン バクオングの遠吠えは10キロ先まで届く。体中の穴からさまざまな音を出す。
Bakuongu souon Pokemon Bakuongu no tooboe wa jukkiro saki made todoku. Karada juu no ana kara samazama na oto wo dasu.
Musashi:Now's our chance to escape!
ムサシ:今のうちに撤退するわよ!
Ima no uchi ni tettai suru wa yo!
Kojiro: Get on, quickly!
コジロウ:早く乗るんだ!
Hayaku norunda!
Kibago: Kiba, kiba!
キバゴ:キバ、キバ!
Iris: Kibago! Emonga!
アイリス:キバゴ! エモンガ!
Dent: Let's run for now!
デント:一旦逃げよう!
Ittan nigeyou!
Ima no uchi ni tettai suru wa yo!
Kojiro: Get on, quickly!
コジロウ:早く乗るんだ!
Hayaku norunda!
Kibago: Kiba, kiba!
キバゴ:キバ、キバ!
Iris: Kibago! Emonga!
アイリス:キバゴ! エモンガ!
Dent: Let's run for now!
デント:一旦逃げよう!
Ittan nigeyou!
>> To Part 2 of Episode 139