|
|
Synopsis
Satoshi and the gang arrive on Minori-Island, an Island famous for it's large supply of fruits They hear about a festival from Parker and decide to check it out. On their way, Satoshi encounters a Pokémon he had never seen before, and strangely, the Pokédex doesn't have any data on the Pokémon either. Just as Satoshi tries to battle it, it's trainer appears, and reveals that the Pokémon is called Elikiteru, and that it's from the Kalos region. The trainer introduces herself as Pansy, a Pokémon jounalist. She had come to Minori-Island to do a news coverage on the festival. She tells Satoshi and the gang about the Pokémon Sumo tournament going to be held at the festival, so they decide to participate. As the gang enjoy the festival while waiting for the tournament, Satoshi meets a boy named Yukiya, and gets into a fight with him. Later when the tournament begins, Satoshi discovers that Yukiya is the trainer of Goloog, the top choice for this year's winner. Satoshi enters with Chaobuu and makes it to the finals, where he faces off against Yukiya's Goloog.
|
Click here for the names of main and recurring characters in both languages.
Click here to view credits and other info
Narrator: On their way to the Kanto region, Satoshi and the gang continue their way through the Decolora
Archipelago, and are now visiting Minori island.
ナレーション:カントー地方を目指して、デコロラ諸島の旅を続けるサトシたちは、ミノリ島に上陸していた。
Kanto chihou wo mezashite, Decorora shotou no tabi wo tsuzukeru Satoshi tachi wa, Minori tou ni jouriku
shiteita.
Parker: Minori island is known for it's large supply of fruits. Today they'll be having their harvest festival.
パーカー:このミノリ島は、きのみが豊富に取れることで有名な島でございます。ちょうど本日は、豊作祝賀祭が行われる予定なのです。
Kono Minori tou wa, kinomi ga houfu ni toreru koto de yuumei na shima de gozaimasu. Choudo honjitsu
wa, housakusyukugasai ga okonawareru yotei nano desu.
Iris: A festival?
アイリス:お祭?
Omatsuri?
Kibago: Kiba!
キバゴ:キバ!
Satoshi: What kind of festival is it?
サトシ:それって、どんなお祭りなんですか?
Sorette, donna omatsuri nan desu ka?
Pikachu: Pikapika?
ピカチュウ:ピカピカ?
Parker: Visitors are treated to dishes made with the island's fruits, and they'll be lots of stalls, too. It's a
very lively festival.
パーカー:収穫した木の実を使った料理などがふるまわれたり、たくさんのお店が出ます。大変にぎやかでございますよ。
Shuukaku shita kinomi wo tsukatta ryouri nado ga furumawaretari, takusan no omise ga demasu. Taihen
nigiyaki de gozaimasu yo.
Satoshi: Alright, let's check it out!
サトシ:よし、行ってみようぜ!
Yoshi, itte miyou ze!
Iris: I'm all for it!
アイリス:賛成!
Sansei!
Pikachu: Pika!
ピカチュウ:ピカ!
Kibago: Kiba!
キバゴ:キバ!
Dent: Sounds like fun!
デント:なかなか楽しそうなテイストだね!
Nakanaka tanoshisouna teisuto da ne!
Satoshi: A festival, huh. I'm getting pretty excited.
サトシ:お祭りかあ。ワクワクするなあ。
Omatsuri kaa. Wakuwaku suru naa.
Pikachu: Pikapika!
ピカチュウ:ピカピカ!
Iris: I love festivals! Back when I was in the Village of Dragons, I looked forward to them every year! Hey,
Dent, how long is it 'till the village where the festival is?
アイリス:私お祭り大好き!竜の里にいた時も毎年楽しみにしてたんだ!ねえデント、お祭りをやる村ってまだなの?
Watashi omatsuri daisuki! Ryuu no sato ni ita toki mo maitoshi tanoshimi ni shitetan da! Nee Dento,
omatsuri wo yaru muratte mada na no?
Dent: Just a second. Hmm, apparently it's in that forest.
デント:ちょっと待って。えーと、あの森の中にあるらしいよ。
Chotto matte. E-to, ano mori no naka ni aru rashii yo.
Iris: Really?
アイリス:ホント?
Honto?
Satoshi: That Pokémon's a...
サトシ:このポケモンは…。
Kono Pokemon wa...
Pokédex: No data.
ポケモン図鑑:データなし。
De-ta nashi.
Satoshi: Huh?
サトシ:へっ?
He?
Iris: What? It's not on the Pokédex?
アイリス:何、ポケモン図鑑に載ってないの?
Nani, Pokemon zukan ni notte nai no?
Satoshi: Yeah. I wonder why?
サトシ:ああ。どういうことだ?
Aa. Douiu koto da?
Dent: It might not be from either Kanto or Isshu.
デント:カントーやイッシュのポケモンではない可能性があるね。
Kanto ya Isshu no Pokemon de wa nai kanousei ga aru ne.
Satoshi: Well never mind that. I just gotta catch it!
サトシ:そんなことはどうでもいいさ。とにかくあいつをゲットするぞ!
Sonna koto wa dou demo ii sa. Tonikaku aitsu wo getto suru zo!
Satoshi: Hey, battle us! Pikachu, use Thunderbolt!
サトシ:おい!俺たちとバトルだ!ピカチュウ、10まんボルト!
Oi! Ore-tachi to batoru da! Pikachu, Juumanboruto!
Pikachu: Pikachuuuuuuu!
ピカチュウ:ピカチュウウウウウ。
Pansy: No, wait. Don't!
パンジー:ああ、待って。ダメ!
Aa, matte. Dame!
Dent: Satoshi!
デント:サトシ!
Pansy: Oh no, I'm sorry. Are you ok?
パンジー:ああ、ごめんなさい。大丈夫?
Aa, gomennasai. Daijoubu?
Satoshi: What happened?
サトシ:今のは…
Ima no wa...
Pikachu: Pika...
ピカチュウ:ピカ・・・
Pansy: I'm sorry. This little one is so timid, every time it's backed into a corner it does that.
パンジー:ごめんなさい。この子すごく臆病で、追いつめられるとああなっちゃうの。
Gomennasai. Kono ko sugoku okubyou de, oitsumerareru to aa nacchau no.
Iris: Is that Pokémon...
アイリス:あれ、もしかしてそのポケモン…
Are, moshikashite sono Pokemon...
Pansy: Yes, it's mine.
パンジー:私のポケモンなの。
Watashi no Pokemon na no.
Satoshi: Oh, I see.
サトシ:なんだ、そうだったんですか。
Nanda, sou dattan desu ka.
Dent: If you don't mind me asking, what is that Pokémon called?
デント:失礼ですが、なんというポケモンなんですか?
Shitsurei desu ga, nanto iu Pokemon nan desu ka?
Pansy: It a Pokémon from my homeland, the Kalos region. It's name is Elikiteru.
パンジー:私のふるさと、カロス地方のポケモン。エリキテルよ。
Watashi no furusato, Karosu chihou no Pokemon. Erikiteru yo.
Dent: So it's from the Kalos region. No wonder we've never seen it before.
デント:カロス地方ですか。どうりで見たことがないはずだ。
Karosu chihou desu ka. Douri de mita koto ga nai hazu da.
Pansy: Don't worry, this Pokémon is Gogoat. He belongs to me too.
パンジー:ああ大丈夫よ。この子も私のポケモン。ゴーゴート。
Aa, daijoubu yo. Kono ko mo watashi no Pokemon. Go-go-to.
Pokédex: No data.
ポケモン図鑑:データなし。
De-ta nashi.
Satoshi: So that means, this Pokémon is also...
サトシ:それじゃあ、このポケモンも・・・
Sore jaa, kono Pokemon mo...
Dent: From the Kalos region, it would seem.
デント:カロス地方のポケモンのようだね。
Karosu chihou no Pokemon no you da ne.
Pikachu: Pika.
ピカチュウ:ピカ
Pansy: My name is Pansy. This little one got startled and ran away when a Patrat suddenly jumped out of the grass. So I was looking for it.
パンジー:私はパンジー。急に草むらから飛び出してきたミネズミに驚いて、この子が走りだしちゃって探してたの。
Watashi wa Panji-. Kyuu ni kusamura kara tobidashite kita Minezumi ni odoroite, kono ko ga hashiridashichatte sagashiteta no.
Satoshi: I'm Satoshi. This is my buddy, Pikachu.
サトシ:俺はサトシ。こっちは相棒のピカチュウです。
Ore wa Satoshi. Kocchi wa aibou no Pikachu desu.
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ!
Iris: I'm Iris. This is Kibago.
アイリス:私はアイリスです。この子はキバゴ。
Watashi wa Airisu desu. Kono ko wa Kibago.
Kibago: Kibakiba.
キバゴ:キバキバ。
Dent: I'm Dent, a Pokémon Sommelier. Nice to make your acquaintance.
デント:ポケモンソムリエのデントです。よろしくお願いします。
Pokemon somurie no Dento desu. Yoroshiku onegaishimasu.
Pansy: Nice to meet you too! Oh, but...
パンジー:こちらこそ!でも…
Kochira koso! Demo...
Satoshi: Is something wrong?
サトシ:どうかしたんですか?
Douka shitandesu ka?
Pansy: That's an unusual Pikachu you have there, Satoshi.
パンジー:なんだか変わったピカチュウね。
Nandaka kawatta Pikachuu ne.
Satoshi: What?
サトシ:えっ?
Eh?
Pikachu: Pika?
ピカチュウ:ピカ?
Pansy: I've traveled around the world and saw lots of Pokémon, but this little guy is quite unique.
パンジー:私、これでも世界中を回ってたくさんポケモンを見てきたの。この子はちょっと個性的な感じね。
Watashi, koredemo sekaijuu wo mawatte takusan Pokemon wo mitekita no. Kono ko wa chotto koseiteki
na kanji ne.
Iris: Traveled around the world?
アイリス:世界中って?
Sekaijuutte?
Pansy: Great picture!
パンジー:うん!いい絵が撮れた!
Un! Ii e ga toreta!
Dent: So, you're a...
デント:パンジーさんって…

Pansy: A Pokémon journalist.
パンジー:ポケモンルポライターよ。
Pokemon ruporaita- yo.
Satoshi: What's a Pokémon journalist?
サトシ:ポケモンルポライターってなんですか?
Pokemon ruporaita-tte nandesu ka?
Pansy: Well, I write articles about Pokémon and sometimes take their pictures...Oh, that's right. Huh?
パンジー:ポケモンの雑誌に記事を書いたり、時々写真も撮ったり。あ、そうそう・・・あれ?
Pokemon no zasshi ni kiji wo kaitari, tokidoki shashin mo tottari. A, sousou...are?
Pansy: Oh, yes. I forgot I stuck in there! Sorry about that. I'm bad at organizing, so I always forget where I
put my stuff. Found it! Here. I ask different books to publish my work, just like this one.
パンジー:あ、そっか。そっちに入れたの忘れてた!いやあ、ごめんごめん。私整理整頓が苦手で、いつもどこに入れたか分からなくなるのよ。あった!これこれ。こんな風に、いろんな本に記事を載せてもらってるの。
A, sokka. Socchi ni iretano wasureteta! Iyaa, gomen gomen. Watashi seiriseiton ga nigate de, itsumo
doko ni iretaka wakaranaku naru no yo. Atta! Korekore. Konna fuu ni, ironna hon ni kiji wo nosete
moratteru no.
Dent: I see...A magazine about Pokémon ecology.
デント:へえ…。ポケモンの生態などを紹介する雑誌ですか。
Hee... Pokemon no seitai nado wo shoukai suru zasshi desu ka.
Pansy: That's right.
パンジー:ええ、そうよ。
Ee, sou yo.
Satoshi: That pretty interesting!
サトシ:うわあ、おもしろそう!
Uwaa, omoshirosou!
Iris: You must be a really amazing person to be able to write articles like this!
アイリス:こんな記事を書いてるなんて、パンジーさんってすごい人なんですね!
Konna kiji wo kaiteru nante, Panji-santte sugoi hito nandesu ne!
Pansy: Oh, really, I'm not. I just want everyone to see Pokémon in their true form.
パンジー:ううん。私はただ、ポケモンの真の姿をみんなに知ってもらいたいと思っているだけよ。
Uun. Watashi wa tada, Pokemon no shin no sugata wo minna ni shitte moraitai to omotteiru dake yo.
Pansy: A Swanna, quietly rests it's wings at a lake before migrating, and is about fly away any moment
now.
パンジー:静かに湖で渡りのために羽を休ませているスワンナが、今まさに飛び立とうとしている。
Shizukani mizuumi de watari no tame ni hane wo yasumasete iru Suwanna ga, ima masa ni tobitatou to
shite iru.
Satoshi: You wrote this?
サトシ:これをパンジーさんが…。
Kore wo Panji- san ga...
Iris: That's so cool!
アイリス:素敵!
Suteki!
Dent: I think this is a great article. I can really see how much you care about Pokémon, Pansy.
デント:パンジーさんのポケモンに対する思いが溢れた、すばらしい記事です。
Panji-san no Pokemon ni tai suru omoi ga afureta, subarashii kiji desu.
Pansy: Thank you!
パンジー:ありがとう!
Arigatou!
Satoshi: So did you come here for work, too?
サトシ:じゃあパンジーさんは、ここにも取材で来たんですか?
Jaa Panji- san wa, koko ni mo shuzai de kitandesu ka?
Pansy: That's right. I'm planning on writing an article about the Pokémon sumo competition being held at
the festival.
パンジー:そうなの。お祭りで行われるポケモン相撲を記事にしたいと思って。
Souna no. Omatsuri de okonawareru Pokemon Zumou wo kiji ni shitai to omotte.
Satoshi: Pokémon sumo?
サトシ:ポケモン相撲?
Pokemon zumou?
Pikachu: Pikapika?
ピカチュウ:ピカピカ?
Pansy: Yes, it's the main event of the festival. Do you know how the festival started on Minori island?
パンジー:ええ。それがお祭りのメインイベントなの。どうしてミノリ島でこのお祭りが始まったか知ってる?
Ee. Sore ga omatsurino mein ibento nano. Doushite Minori-tou de kono omatsuri ga hajimatta ka shitteru?
Satoshi: It started so they could celebrate the harvest of fruits, didn't it?
サトシ:きのみの収穫を祝うお祭りですよね。
Kinomi no shuukaku wo iwau omatsuri desu yo ne.
Pansy: Yes, you're right, but there's also an old tale...
パンジー:もちろんそうなんだけど、古い言い伝えがあってね…。
Mochiron sou nandakedo, furui iitsutae ga atte ne...
Pansy: Since the old days, there were plenty of fruits growing on Minori island, and both humans and Pokémon were living happily. But eventually, everyone wanted to eat more of the delicious fruits, and started becoming greedy. They began fighting among themselves. This destroyed the forest, and eventually, they weren't able to harvest anymore fruits. In the end, two strong Pokémon fought over the last remaining fruit. The two Pokémon fought hard, but neither of them could beat the other, and they finally collapsed. Then, a boy from the village, ran to them and said "This will taste better if we all share it" and gave both Pokémon the fruit. The forest grew back, and since that day, delicious fruits always grew on the trees. And that's the story.
パンジー:昔から、このミノリ島はたくさんの木の実がなっていて、ポケモンも人間も豊かに暮らしていた。でもそのうちに、みんがもっとおいしいきのみを食べたい、自分のものにしたいと思い始め、争うようになっていった。森は争いによってだんだんと荒れて行き、きのみも採れなくなって行った。やがて、最後のきのみを巡って、二体の力の強いポケモンが争った。二体のポケモンは激しく戦い、でも決着はつかず力尽きた。そこへ村の少年が走り出てきて、みんなで分け合って食べたらもっと美味しいよ、ときのみを渡した。そうして元の森に戻り、それからはずっと美味しいきのみがなるようになった。というお話。
Mukashi kara, kono Minori-tou wa takusan no kinomi ga natteite, Pokemon mo ningen mo yutaka ni kurashite ita. Demo sono uchi ni, minna ga motto oishii kinomi wo tabetai, jibun no mono ni shitai to omoihajime, arasou you ni natteitta. Mori wa arasoi ni yotte dandan to arete iki, kinomi mo torenaku natte itta. Yagate, saigo no kinomi wo megutte, nitai no Pokemon ga arasotta. Nitai no Pokemon wa hageshiku tatakai, demo kecchaku wa tsukazu chikaratsukita. Soko e mura no shounen ga hashiri dete, minna de wakeatte tabetara motto oishii yo, to kinomi wo watashita. Soushite moto no mura ni modori, sorekara wa zutto oishii kinomi ga naru you ni natta. to iu ohanashi.
Iris: That's such a nice story!
アイリス:素敵!!
Suteki!!
Kibago: Kiba!
キバゴ:キバ!
Pansy: To make sure that no one would fight over the fruits again, they vowed to protect the forest, and hold a festival to say thank you for a good harvest. That's how it all began.
パンジー:だから二度と争いが起こらないよう、みんなで豊かな森を守り、実りを感謝してお祭りをするようになったのよ。
Dakara nido to arasou ga okoranai you, minna de yutaka na mori wo mamori, minori wo kansha shite omatsuri wo suru you ni natta no yo.
Satoshi: So the Pokémon Sumo Tournament is...
サトシ:じゃあ、ポケモン相撲大会が行われるのは…
Jaa, Pokemon sumou taikai ga okonawareru no wa...
Pansy: They started it to recreate the battle between the those Pokémon who taught the village an important lesson, and enjoy it as a sport.
パンジー:その大切な事を気付かせてくれた二体のポケモンの戦いを再現しつつ、スポーツとして楽しみましょうって事で始まったらしいわ。
Sono taisetsu na koto wo kizukasete kureta nitai no Pokemon no tatakai wo saigen shitsutsu, supo-tsu to shite tanoshimi mashoutte koto de hajimatta rashii wa.
Dent: That's an interesting origin. They enjoy the festivities while making sure not to forget their past mistakes...a truly excellent taste!
デント:おもしろい起源ですね。過去の過ちを忘れないようにしつつ、お祭りとしても盛り上がる…実にエクセレントなテイストだ!
Omoshiroi kigen desu ne. Kako no ayamachi wo wasurenai you ni shitsutsu, omatsuri to shite mo moriagaru...jitsu ni ekuserento na teisuto da!
Satoshi: You said it. Speaking of Pokémon Sumo, I entered one of those before, and it was really fun.
サトシ:そうだな。だけどポケモン相撲かあ。前に俺ポケモン相撲大会に出た事あるんだけど、すごく面白かったんだ。
Souda na. Dakedo Pokemon zumou kaa. Mae ni ore, Pokemon sumou taikai ni deta koto arundakedo, sugoku omoshirokattanda.
Pansy: Oh, why don't you join this one as well?
パンジー:あら、だったらサトシくんたちも参加してみたら?
Ara, dattara Satoshi-kun tachi mo sanka shite mitara?
Satoshi: Can I join?
サトシ:えっ、出られるんですか?
Eh, derarerun desuka?
Pikachu: Pi-ka?
ピカチュウ:ピーカ?
Pansy: Yes, I think anyone can join. Oh, here we are.
パンジー:ええ、誰でも参加自由なはずよ。ほら、ついたわ。
Ee, dare demo sanka jiyuu na hazu yo. Hora, tsuita wa.
Pikachu: Pi-ka!
ピカチュウ:ピーカ!
Satoshi: So this is it!
サトシ:ここが会場か!
Koko ga kaijou ka!
Staff: Those who wish to join the Pokémon Sumo Tournament, please register here! The grand prize is a Focus Band and Minori island specialty fruits!
係員:ポケモン相撲大会出場希望の方は、こちらで受付をしてください!優勝賞品はきあいのハチマキ、副賞はミノリ特産のきのみです!
Pokemon sumou taikai shutsujou kibou no kata wa, kochira de uketsuke wo shite kudasai! Yuushou shouhin wa kiai no hachimaki, fukushou wa, Minori tokusan no kinomi desu!
Satoshi: The winner gets all of this?
サトシ:えっ!?これ全部商品?
Eh?! Kore zenbu shouhin?
Pikachu: Pi-ka!
ピカチュウ:ピーカ!
Iris: Those fruits look delicious!
アイリス:おいしそうなきのみね!
Oishisou na kinomi ne!
Kibago: Kibaba!
キバゴ:キババ!
Iris: I made up my mind. I'm going to enter too!
アイリス:決めた!私も出る!
Kimeta! Watashi mo deru!
Satoshi: What?
サトシ:えっ?
Eh?
Iris: There's no reason for me not to, is there?
アイリス:いいでしょ、私が出たって!
Iidesho, watashi ga detatte!
Dent: Then maybe I'll join too. A festival wouldn't be fun if I don't bother to join anything!
デント:では僕も参加させてもらおうかな。祭りは積極的に参加しないと面白くないからね。
Dewa, boku mo sanka sasete moraou kana. Matsuri wa sekkyokuteki ni sanka shinai to omoshirokunai kara ne.
Satoshi: That makes us all rivals!
サトシ:よし、みんなライバルだ!
Yoshi, minna raibaru da!
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ!
Pansy: You guys are looking great on camera. Nothing beats some good fun!
パンジー:うーん、いい顔してるねみんな。なんたって楽しむのが一番!
U-n, ii kao shiteru ne minna. Nantatte tanoshimu no ga ichiban!
Staff: Everyone, come and register your Pokémon!
係員:それではみなさん、出場ポケモンを登録してください!
Soredewa minasa, shutsujou Pokemon wo touroku shite kudasai!
Satoshi: Hmm, who should I choose?
サトシ:うーん、どうしようかなあ。
U-n, doushiyou kanaa.
Mijumaru: Mijumiju!
ミジュマル:ミジュミジュ!
Satoshi: Mijumaru, you wanna try?
サトシ:ミジュマル、出たいのか?
Mijumaru, detai no ka?
Mijumaru: Miju.
ミジュマル:ミジュ。
Pikachu: Pikachu?
ピカチュウ:ピカチュウ?
Kibago: Kiba.
キバ:キバ。
Mijumaru: Miju!
ミジュマル:ミジュ!
Satoshi: Look, it's a Goloog. It's huge!
サトシ:ゴルーグだ!やっぱりでかいなあ!
Goru-gu da! Yappari dekai naa!
Mijumaru: Miju. Mimiju...
ミジュマル:ミジュ、ミミジュ。
Satoshi: Huh, you're not joining?
サトシ:えっ、出るのやめるって…。
Eh, deru no wo yamerutte...
Pikachu: Pi-ka...
ピカチュウ:ピーカ…。

Mijumaru: Miju.
ミジュマル:ミジュ。
Satoshi: Hmm. Okay, Chaobuu, I choose you!
サトシ:うーん。よし、チャオブー君に決めた!
U-n. Yoshi, Chaobuu kimi ni kimeta!
Chaobuu: Chaobuu!
チャオブー:チャオブー!
Satoshi: Chaobuu, I know they all look tough, but wanna fight along with me?
サトシ:チャオブー、強そうな相手ばっかりだけど、一緒に頑張ってくれるか?
Chaobuu, tsuyosou na aite bakkari dakedo, issho ni ganbatte kureru ka?
Chaobuu: Chaobuu!
チャオブー:チャオブー!
Iris: I think those Pokémon might be too tough for you to handle, Kibago.
アイリス:ちょっとキバゴには無理かなあ。
Chotto Kibago ni wa muri kanaa.
Kibago: Kiba...
キバゴ:キバ…。
Iris: Okay. Kairyu-, come out!
アイリス:決めたわ。カイリュー、出てきて!
Kimetawa. Kairyu-, dete kite!
Kairyu-: Baubau!
カイリュー:バウバウ!
Iris: Let's do our best, Kairyu-!
アイリス:頑張ろうねカイリュー!
Ganbarou ne Kairyu-!
Kairyu-: Bau!
カイリュー:バウ!
Dent: I'll be going with my vintage, Yanappu!
デント:僕は、マイビンテージ、ヤナップ!
Boku wa, mai binte-ji, Yanappu!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: In terms of weight, you don't stand a chance, but we'll find a way. Right, Yanappu?
デント:ウェイト的には無理だけど、闘い方はある。ねえ、ヤナップ。
Ueito teki ni wa muri dakedo, tatakaikata wa aru. Nee, Yanappu.
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Nya-su: We follow Pikachu and...
ニャース:ピカチュウを追いかけて来てみれば…。
Pikachu wo oikakete kite mireba...
Musashi: ...end up at a Pokémon Sumo Tournament.
ムサシ:ポケモン相撲大会ね。
Pokemon sumou taikai ne.
Kojirou: Looks interesting.
コジロウ:面白そうな事やってるじゃないか。
Omoshirousou na koto yatteru janai ka.
Musashi: We have to enter this.
ムサシ:これは出るしかないわね。
Kore wa deru shika nai wa ne.
Kojirou: We can get Pikachu and the grand prize.
コジロウ:ピカチュウもゲットしつつ、ついでに優勝賞品もゲットできる。
Pikachu mo getto shitsutsu, tsuide ni yuushoushouhin mo getto dekiru.
Nya-su: Let's go with Morobareru or Pururiru.
ニャース:モロバレルかプルリルで行くニャー。
Morobareru ka Pururiru de iku nya-.
Musashi: What are you talking about?
ムサシ:何言ってるのかなー?
Nani itteru no kana-?
Kojirou: Yeah.
コジロウ:なー。
Na-.
Nya-su: You don't mean... Nya~~~!!!
ニャース:ニャ、まさか…。ニャ~~~!!!
Nya-, masaka... Nya~~~!!!
>> To Part 2 of Episode 134