Wednesday, October 9, 2013

Pokémon Best Wishes Special Episode 2 (Part 2)



<< Back to part 1




Trainer 1: Nurse Joi, it's an emergency!
トレーナー1:ジョーイさん、大変だ!
Joi san, taihen da!


Joi: What happened?
ジョーイ:どうされました?
Dousaremashita?


Trainer 1: Look at this. My Ho-Ho was beaten.
トレーナー1:見てくれ。うちのホーホーがやられたんだ。
Mite kure. Uchi no Ho-Ho- ga yararetan da.


Trainer 2: My Lediba too!
トレーナー2:うちのレディバも!
Uchi no Rediba mo!


Trainer 3: My Hanekko got beated too!
トレーナー3:僕のハネッコもやられたんだ!
Boku no Hanekko mo yararetanda!


Joi: Everyone, calm down. Who beat them?
ジョーイ:皆さん落ち着いて。やられたって、誰にですか?
Minasan ochitsuite. Yararetatte, dare ni desu ka?


Trainer 1: It's the Gyarados. The Gyarados of the lake is rampaging in the city!
トレーナー1:ギャラドスだ。湖のギャラドスが町で暴れてるんだ!
Gyaradosu da. Mizuumi no Gyaradosu ga machi de abareterunda!


Joi: What did you say!?
ジョーイ:なんですって!?
Nandesutte!?


Dent: Gyarados...?
デント:ギャラドスが・・・?
Gyaradosu ga...?


Trainer 1: Officer Junsa is trying hard to stop it as we speak.
トレーナー1:今、ジュンサーさんが必死に食い止めてるところです。
Ima, Junsa san ga Hisshi ni kuitometeru tokoro desu.


Joi: I understand. Anyway, let's go to the treatment room!
ジョーイ:分かりました。とにかく治療室へ!
Wakarimashita. Tonikau chiryoushitsu e!


Takeshi: Your family must be worried. You should go home as soon as possible.
タケシ:きっとおうちの人が心配している。早く帰ったほうがいい。
Kitto ouchi no hito ga shinpai shite iru. Hayaku kaetta hou ga ii.


Ayumi: Sure!
アユミ:はい!
Hai!


Dent: I'll take her back. I'll also check what's going on outside.
デント:僕が送ります。外の様子も見てきます。
Boku ga okurimasu. Soto no yousu mo mitekimasu.


Takeshi: Okay.
タケシ:うん。頼む。
Un. Tanomu.





Junsa: Everyone, move away from the river! Evacuate as quickly as you can!
ジュンサー:みなさん、早く川から離れてください!急いで避難してください!
Minasan, hayaku kawa kara hanarete kudasai! Isoide hinan shite kudasai!


Junsa: Gardy, stop it with your Flamethrower!
ジュンサー:ガーディ、かえんほうしゃで食い止めるのよ!
Ga-di, Kaenshousha de kuitomeru no yo!


Junsa: The park is over there. We might be able to trap it.
ジュンサー:向こうには公園が。うまく足止めできるかもしれない。
Mukou ni wa kouen ga. Umaku ashidome dekur kamo shirenai.



Ameru: Shoot, I didn't expect this to become such a commotion.. But I still have a chance.
アメール:ちえっ、こんな騒ぎになるとは。だがまだチャンスはある。
Che, konna sawagi ni naru to wa. Daga mada chansu wa aru.





Dent: Please stop, Gyarados! Stop rampaging!
デント:やめてくれ、ギャラドス!これ以上暴れないでくれ!
Yamete kure, Gyaradosu! Kore ijou abarenai de kure!


Junsa: It's dangerous! Stay back!
ジュンサー:危険よ!下がって!
Kiken yo! Sagatte!


Dent: But, this whole thing started because I tried to catch this Gyarados!
デント:でも、僕があのギャラドスをゲットしようとしたからこんな事に!
Demo, boku ga ano Gyaradosu wo getto shiyou to shita kara konna koto ni!





Joi: We should take it back to the lake.
ジョーイ:やっぱり、元の湖に戻してやるべきでしょうね。
Yappari, moto no mizuumi ni modoshite yaru beki deshou ne.


Junsa: I agree. If it's back in familiar surroundings, it might quiet down.
ジュンサー:私もそう思います。住み慣れた場所に戻れば、きっとおとなしくなるはず。
Watashi mo sou omoimasu. Sumi nareta basho ni modoreba, kitto otonashiku naru hazu.


Takeshi: The problem is how to bring it there. It's impossible to transport it by land. But taking it upstream will be difficult too.
タケシ:問題はどうやって運ぶかですね。陸上の輸送は無理だろうし、かと言って川を溯るのも難しい。
Mondai wa douyatte hakobu ka desu ne. Rikujou no yusou wa muri darou shi, kato itte kawa wo sakanoboru no mo muzukashii.


Dent: We can. We can pull Gyarados.
デント:いえ、できます。引っ張っていくんです、ギャラドスを。
Ie, dekimasu. Hippatte ikundesu, Gyarasodu wo.


Junsa: Pull it?
ジュンサー:引っ張る?
Hipparu?


Dent: We'll use this. I may be a Pokémon Sommelier. But, I also happen to be a Fishing Sommelier!
デント:これを使うんです。僕はポケモンソムリエであると同時に・・・シャキーン!釣りソムリエでもあるのです!
Kore wo tsukaundesu. Boku wa Pokemon somurie de aru to douji ni....shaki-n! Tsuri somurie demo aru no desu!


Junsa: Fishing Sommelier?
ジュンサー:釣りソムリエ?
Tsuri somurie?


Dent: Yes! Just leave it to me!
デント:イエース!この僕にお任せください!
Ie-su! Kono boku ni omakase kudasai!


Takeshi: Wow, how...elegant.
タケシ:うおう。なんと優雅です。
Uou. Nanto yuuga desu.





Takeshi: Those are minor injuries. They should be able to return to their trainers in no time. I'll bring Yanappu to you as soon as it wakes up.
タケシ:軽いダメージだ。みんなまもなくトレーナーの元へ帰れるはずだよ。ヤナップも目を覚ましたらすぐに君のところへ連れて行く。
Karui dame-ji da. Minna mamonaku tore-na- to moto e kaereru hazu da yo. Yanappu mo me wo samashitara sugu ni kimi no tokoro e tsurete iku.


Dent: Yes, please do so.
デント:ええ、お願いします。
Ee, onegai shimasu.





Dent: It's been underwater for some time now.
デント:水中に潜ったままのようですね。
Suichuu ni mogutta mama no you desu ne.


Junsa: Yes. Let's begin.
ジュンサー:ええ。始めるわ。
Ee. Hajimeru wa.


Dent: It's fishing time!
デント:イッツ、フィッシングタイム!
Ittsu, fisshingu taimu!



Dent: Fish on!
デント:フィッシュオン!
Fisshu on!


Junsa: Don't get thrown off!
ジュンサー:振り落とされないでね!
Furiotosarenai de ne!


Dent: Okay!
デント:はい!
Hai!


Dent: Just hold on for a while. Come back to the lake with us, okay?
デント:少しの間辛抱してくれ!一緒に湖に戻ろう!
Sukoshi no aida shinbou shite kure! Issho ni mizuumi ni modorou!


Junsa: We also managed to stop it's moves. This is going to work.
ジュンサー:技もうまく封じたわね。これなら上手くいくわ。
Waza mo umaku fuujita wa ne. Kore nara umaku iku wa.


Ayumi: Officer Junsa! Mr. Pokémon Sommelier! You can do it!
アユミ:ジュンサーさん!ポケモンソムリエさん!がんばって!
Junsa san! Pokemon somrui san! Ganbatte!


Dent: Thanks!
デント:ありがとう!
Arigatou!


Dent: Hey, that's...
デント:あれは・・・。
Are wa...


Junsa: What's wrong?
ジュンサー:どうしたの?
Doushita no?


Dent: It's a robot Harisen!
デント:メカハリーセンだ!
Meka Harisen da!


Dent: What- that light...
デント:何!あ、あの光・・・。
Nani! A, ano hikari...


Dent: Now I see, Gyarados was attacked by that robot at the lake. That's why it was angry!
デント:そうか、ギャラドスは湖であのメカの攻撃を受けて、それで怒ったんだ!
Souka, Gyaradosu wa mizuumi de ano meka no kougeki wo ukete, sore de okottanda!


Junsa: You're...Ameru!
ジュンサー:あなた、アメール!
Anata, Ame-ru!


Dent: Huh?
デント:えっ。
Eh.


Junsa: He's a wanted Pokémon Poacher. He uses illegal methods to capture Pokémon!
ジュンサー:指名手配中の密猟者。違法な手段を用いて、ポケモンを捕獲してる男よ!
Shimeitehaichuu no mitsuryousha. Ihou na shudan wo mochiite, Pokemon wo hokaku shiteru otoko yo!


Dent: So that means he's after that Gyarados!
デント:それじゃ、あのギャラドスも・・・!
Sore ja, ano Gyaradosu mo...!


Ameru: A Gyarados that can use Flamethrower is worth a lot of money. I won't let you take it back to the lake!
アメール:かえんほうしゃを使うギャラドスは高く売れるからな。奴を湖へ戻らせはしない!
Kaenshousha wo tsukau Gyaradosu wa takaku ureru kara na. Yatsu wo mizuumi e modorase wa shinai!


Ameru: I'll be taking Gyarados!
アメール:ギャラドスはいただいた!
Gyaradosu wa itadaita!


Junsa: Hang on!
ジュンサー:しっかり捕まってて!
Shikkari tsukamattete!


Dent: Alright!
デント:はい!
Hai!


Ayumi: Oh no, Gyarados!
アユミ:大変、ギャラドスが!
Taihen, Gyaradosu ga!





Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!


Takeshi: Alright, now, let me take you back to your trainer.
タケシ:よし、君のトレーナーのところへ連れてってやるぞ。
Yoshi, kimi no tore-na- to tokoro e tsuretette yaru zo.


Joi: With Mr. Fishing Sommelier's skills, they've probably reached the lake a long time ago.
デント:釣りソムリエさんの見事な腕前で、もう湖についちゃってるかもね。
Tsuri somurie san no migoto na udemae de, mou mizuumi ni tsuichatteru kamo ne.


Takeshi: You're right. Hey, come to think of it, I haven't got his name yet.
タケシ:ですね。って、彼の名前まだ聞いてなかったなあ。
Desu ne. tte, kare no namae mada kiite nakatta naa.


Ayumi: It's awful!
アユミ:大変!
Taihen!


Joi: What is it, Ayumi?
じょーい:どうしたの?アユミちゃん。
Doushita no? Ayumi chan.


Ayumi: Gyarados is in trouble!
アユミ:あのね、ギャラドスが大変なの!
Anone, Gyaradosu ga taihen nano!


Joi: What's that?!
ジョーイ:なんですって!?
Nandesutte!?


Takeshi: What's that?
タケシ:なんだと!?
Nandato!?





Ameru: Quit struggling!
アメール:そう暴れなさんな!
Sou abarenasanna!


Ameru: Shoot, the net... I won't let you get away!
アメール:しまった、ネットが・・・。逃がすものか!
Shimatta, netto ga... Nigasu mono ka!


Dent: Gyarados!
デント:ギャラドスが!
Gyaradosu ga!


Ameru: Give up already?
アメール:観念したようだな。
Kannen shita you da na.


Ameru: What the-?!
アメール:なにっ!?
Nani!?


Junsa: This isn't good. It activated Outrage.
ジュンサー:まずい、げきりんを発動させたわ。
Mazui, Gekirin wo hatsudou saseta wa.


Dent: Outrage!?
デント:げきりん!?
Gekirin!?


Ameru: I guess I blew it.
アメール:ええい、これまでか!
Eei, kore made ka!




Junsa: Ameru!
ジュンサー:アメールが!
Ame-ru ga!


Dent: I'm counting on you, Iwapalace!
デント:頼むよ、イワパレス!
Tanomu yo, Iwaparesu!


Dent: Stop it, Gyarados!
デント:やめるんだ、ギャラドス!
Yamerunda, Gyaradosu!


Junsa: Be a good Pokémon and return to the lake!
ジュンサー:おとなしく湖へ帰るのよ!
Otonashiku mizuumi e kaeru no yo!


Yanappu: Yappu! Yappupu!
ヤナップ:ヤップ!ヤップップ!


Dent: Yanappu! You're okay now!
デント:ヤナップ!元気になったんだね!
Yanappu! Genki ni nattan da ne!


Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!


Joi: We heard everything from Ayumi. Now it's even activated Outrage...
ジョーイ:アユミちゃんから話を聞いたの。とうとうげきりんまで発動を・・・。
Ayumi chan kara hanashi wo kiita no. Toutou Gekirin made hatsudou wo...


Takeshi: It's reached the boiling point now.. It probably can't even hear us anymore.
タケシ:怒りが頂点に達している。俺たちの声も、もはや届かないかもしれない。
Ikari ga chouten ni tasshite iru. Ore tachi no koe mo, mohaya todokanai kamo shire nai.


Dent: Please Gyarados, calm down and listen to me! I can understand how you're angry. But if you continue to act violently, you'll cause problems for a lot of people and Pokémon, and they'll be sad and hurt. Gyarados, when I met you for the first time, it full of fresh feelings. I was glad to have met you. I really feel that way. That's why, please don't ruin that feeling. Please, just come back to the lake with me!
デント:お願いだ、ギャラドス!おちついて話を聞いてくれ!怒るのも無理はない。だけどそうやって暴れると、大勢の人やポケモンたちが困り、悲しみ、傷つくんだ。ギャラドス、君との出会いはフレッシュなテイストに満たされていたよ。君に出会えてよかった。僕はそう思っている。その感激を壊さないでくれ。一緒に湖に戻ってくれ!
Onegai da, Gyaradosu! Ochitsuite hanashi wo kiite kure! Okoru no mo muri wa nai. Dakedo souyatte abareru to, oozeino hito ya Pokemon tachi ga komari, kanashimi, kizu tsukunda. Gyaradosu, kimi to no deai wa furesshu na teisuto ni mitasarete ita. yo. Kimi ni deaete yokatta. Boku wa sou omotte iru. Sono kangeki wo kowasanai de kure. Issho ni mizuumi ni modotte kure!


Dent: Gyarados?
デント:ギャラドス?


Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!


Takeshi: That's it! That wound is causing it pain!
タケシ:あれだ!あの傷が痛むんだ!
Are da! Ano kizu ga itamunda!


Joi: If we can only stop the pain, it might calm down.
ジョーイ:痛みさえ止めれば、何とかなるかもしれないわ。
Itami sae tomereba, nantoka naru kamo shirenai wa.


Junsa: But it's too violent.
ジュンサー:しかし、あんなに暴れていては・・・。
Shikashi, annani abarete ite wa...


Takeshi: If we could at least stop it's Outrage...
タケシ:げきりんさえなんとかなれば・・・。
Gekirin sae nantoka nareba...


Dent: That's it! Yanappu, use GrassWhistle!
デント:そうだ!ヤナップ、くさぶえだ!
Souda! Yanappu, Kusabue da!


Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!


Takeshi: Now! Okay, that's a good boy. Let me take care of that wound. It's okay now!
タケシ:今だ!よしよし、いい子だ。すぐに直してやるからな。オーケー!もう大丈夫!
Ima da! Yoshiyoshi, iiko da. Sugu ni naoshite yaru kara na. O-ke-! Mou daijoubu!


Dent: Aren't you glad, Yanappu?
デント:よかったな、ヤナップ!
Yokatta na, Yanappu!


Yanappu: Yananapu!
ヤナップ:ヤナナプ!


Ameru: Please, help me. Help me!
アメール:頼む、助けてくれ。助けてくれー!
Tanomu, tasukete kure. Tasukete kure-!





Dent: I guess this is good bye, Gyarados. Live a peaceful life from now on.
デント:お別れだね、ギャラドス。これからはのんびり、静かに暮らしてくれ。
Owakare da ne, Gyaradosu. Korekara wa nonbiri, shizuka ni kurashite kure.


Yanappu: Yananapu!
ヤナップ:ヤナナプ!


Takeshi: You're really something.
タケシ:すごいな、君は。
Sugoi na, kimi wa.


Dent: What?
デント:えっ?
Eh?


Takeshi: You had the courage to face that Gyarados all by yourself. You reminded me of a friend I used to travel with.
タケシ:ひとりでギャラドスに立ち向かったあの勇気、昔俺と一緒に旅をしていた仲間の事を思い出したよ。
Hitori de Gyaradosu ni tachimukatta ano yuuki, mukashi ore to issho ni tabi wo shite ita nakama no koto wo omoidashita yo.


Dent: My friend was like that too. I guess it must have rubbed off on me.
デント:僕の仲間もうそうでした。いつの間にかうつっちゃったのかな。
Boku no nakama mo sou deshita. Itsu no ma ni ka utsuchatta no kana.





Junsa: Thanks to you, we were able to arrest Ameru. We are sincerely grateful!
ジュンサー:みなさんのおかげでアメールを逮捕できました。感謝します。
Minasan no okage de Ame-ru wo taiho dekimashita. Kansha shimasu.


Takeshi: I would love it if you arrest me too! Oh, please capture both my body and my heart! Officer Junsa! That stuns!
タケシ:自分も逮捕していただきたい!どうか、身も心も捕まえてください!お願いします!ジュンサーさん!シビレビレ!
Jibun mo taiho shite itadakitai! Douka, mi mo kokoro mo tsukamaete kudasai! Onegashimasu! Junsa san! Shibirebire!


Dent: I see. In other words, he's a Lady Sommelier. Well, I'll be on my way now.
デント:なるほど。つまり、おねえさんソムリエなんですね。それじゃ、僕は。
Naruhodo. Tsumari, oneesan somurie nan desu ne. Sore ja, boku wa.


Takeshi: Same here. Take care.
タケシ:自分も。元気でな。
Jibun mo. Genki de na.


Dent: Best Wishes!
デント:ベストウイッシュ!
Besuto uisshu!


Joi: Good bye!
ジョーイ:さようなら!
Sayounara!


Junsa: Be careful out there!
ジュンサー:二人とも気をつけてね!
Futari tomo ki wo tsukete ne!


Lucky: Lucky!
ラッキー:ラッキー!
Rakki-!


Dent: Come to think of it, I never asked Mr. Lady Sommelier's name. Oh, never mind!
デント:そういえば、あのおねえさんソムリエさん、名前聞いてなかったな。ま、いっか!
Souieba, ano oneesan somurie san, namae kiite nakatta na. Ma, ikka!


Narrator: And so, Dent and Takeshi, set off again so they can reach their own goals. Their journey has still just begun.
ナレーション:こうしてデントとタケシは、それぞれの目的のため、旅立って行った。旅はまだ始まったばかりである。
Koushite Dento to Takeshi wa, sorezore no mokuteki no tame, tabidatte itta. Tabi wa mada hajimatta bakari de aru.















Special premiere "Road to Kalos" preview


April 1, 1997, the adventures of a boy opened it's curtains. 16 years later, the stage shifts to the Kalos region. On October 17, a new adventure starts with Pokémon XY! Starring all new Pokémon and friends for Satoshi and Pikachu to meet!

And next week, a special episode "Road to Kalos" will be airing.. Satoshi and Pikachu's encounter, the moment Rocket-Dan. first appeared. You'll be able to learn about the origins of Pokémon. From the past, to the future...





ロードtoカロス予告

1997年4月1日、一人の少年の冒険が幕を開けた。あれから16年、舞台はカロス地方へ。10月17日ポケットモンスターXY、新たな冒険が始まる!サトシとピカチュウが出会う、初めてのポケモン達。更に、新たな仲間との出会い。

そして来週は、XY直前スペシャル、ロードtoカロス。サトシとピカチュウの出会い、ロケット団初登場の瞬間。ポケモンの原点が分かる。過去、そして未来へ。