|
|
Synopsis
After parting ways with Satoshi and Iris and arriving in the Johto region, Dent finds a lake after wandering around a forest. There he spots a Harisen, and in an attempt to fish it, he lures a Gyarados instead. Determined to catch the Atrocious Pokémon, he sends Yanappu to battle it. However, much to Dent's surprise, Gyarados uses a Flamethrower attack, injuring Yanappu who took a direct hit. Dent rushes Yanappu to the Pokémon Center, and he encounters Satoshi's former travelling companion, Takeshi, who asks Dent to let him be the one to treat Yanappu. After successfully treating Yanappu, Dent and Takeshi quickly become friends. But soon they learn that the Gyarados that Dent encountered at the lake was terrorizing the town.
|
Click here for the names of main and recurring characters in both languages.
Click here to view credits and other info
Dent: It seems that we've made a wrong turn somewhere.
デント:あれ、どうやら道を間違えてしまったようだね。
Are, douyara michi wo machigaete shimatta you da ne.
Yanappu: Yanappu!
ヤナップ:ヤナップ!
Dent: Yanappu, let's turn back.
デント:あ、ヤナップ。いったん引き返そう。
A, Yanappu. Ittan hikikaesou.
Narrator: After arriving at the Kanto region, Dent parted ways with Satoshi and Iris, and came to the Johto region together with Yanappu.
ナレーション:カントー地方に到着したデントは、サトシ、アイリスと別れ、ヤナップとともにジョウト地方へやって来ていた。
Kanto chihou ni touchaku shita Dento wa, Satoshi, Airisu to wakare, Yanappu to tomo ni Jouto chihou e yatte kite ita.
Dento: Wow, to find such a magnificent lake in a place like this! After bad taste always comes good taste!
デント:うわあ、こんな所にこんなすばらしい湖があったなんて!バッドテイストの後にはグッドテイストありだね!Uwaa, konna tokoro ni konna subarashii mizuumi ga atta nante! baddo teisuto no ato ni wa gutto teisuto ari da ne!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: Oh, that's a Harisen! As a Fishing Sommelier, I cannot let this chance escape! It's Fishing Time! Sparkling waves, flowing spray of water. A face-off with Harisen! I place my heart in the roaring cheers. Fishing is the very adventurous spirit of men! Go, my lure!
デント:あっ。あれは、ハリーセン!釣りソムリエの僕としては、見逃すわけには行きません!イッツ、フィッシングタイム!きらめくうねり。流れるしぶき。ハリーセンとの真剣勝負!うなるエールに思いを込めて、釣りこそ男の浪漫なり!行って来い、マイ・ルアー!
A, are wa, Harisen! Tsuri somurie no boku to shite wa, minogasu wake ni wa ikimasen! Ittsu, fisshingu taimu! Kirameku uneri. Nagareru shibuki. Harisen to no shinkensyoubu! Unaru e-ru ni omoi wo komete, tsuri koso otoko no roman nari! Itte koi, mai rua-!
Dent: Here it comes!
デント:来た!
Kita!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: Hooked! This one's quite the powerhouse. Yanappu, help me! Fish!
デント:フック!かなりの力持ちですよ!ヤナップ、手伝ってくれ!フィッシュ!
Fukku! Kanari no chikaramochi desu yo! Yanappu, tetsudatte kure! Fisshu!
Dent: You're a fine looking Gyarados. Perfect for my first capture in the Johto region.
デント:実に立派なギャラドスだ。ジョウトでの初ゲットにふさわしいポケモンだね。
Jitsu ni rippa na Gyaradosu da. Jouto deno hatsu getto ni fusawashii Pokemon da ne.
Dent: Yanappu, Bullet Seed!
デント:ヤナップ、タネマシンガンだ!
Yanappu, tanemashingan da!
Yanappu: Yappupupupupuu!
ヤナップ:ヤッププププププ!
Dent: Rock Tomb!
デント:がんせきふうじ!
Gansekifuuji!
Yanappu: Yaappu!
ヤナップ:ヤーーーーップ!
Dent: Way to go, Yanappu. It's super effective! Okay, let's finish this with a Solar Beam!
デント:いいぞヤナップ、こうかはばつぐんだ!よーし、決めるよ。ソーラービーム!
Iizo Yanappu, kouka wa batsugun da! Yo-shi, kimeru yo. So-ra-bi-mu!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: Yanappu!
デント:ヤナップ!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: Yanappu, are you alright?
デント:ヤナップ、大丈夫かい?
Yanappu, daijoubu kai?
Dent: We lose. I'll give up catching you.
デント:僕らの負けだ。君のゲットはあきらめるよ。
Bokura no make da. Kimi no getto wa akirameru yo.
Dent: Gyarados! What's wrong with it? Hold on, Yanappu. I'll take you to the Pokémon Center right now!
デント:ギャラドス!一体どうしたんだ?しっかりするんだヤナップ。今ポケモンセンターに!
Gyaradosu! Ittai doushitan da? Shikkari surunda Yanappu. Ima Pokemon senta- ni!
Dent: Gyarados, a Water and Flying type, using Flamethrower... I should have known better.
デント:みず・ひこうタイプのギャラドスがかえんほうしゃを使うなんて・・・。うかつだった。
Mizu Hikou taipu no Gyaradosu ga Kaenhousha wo tsukau nante... Ukatsu datta.
Dent/Takeshi: Oh, excuse me.
デント・タケシ:どうもすみません。
Doumo sumimasen.
Takeshi: Please, go ahead.
タケシ:ささ、どうぞどうぞ。
Sasa, douzo douzo.
Dent: Thank you.
デント:ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Dent: Nurse Joi!
デント:ジョーイさん、お願いします!
Joi san, onegai shimasu!
Joi: What happened?
ジョーイ:どうなさいました?
Dou nasai mashita?
Dent: My Yanappu got hit by Gyarados's Flamethrower attack. Could you take a look?
デント:ギャラドスのかえんほうしゃを浴びたんです。診察お願いします。
Gyaradosu no Kaenhousha wo abitan desu. Shinsatsu onegai shimasu.
Joi: Flamethrower? You must be talking about the Gyarados from the lake. Alright, I take a look at it...
ジョーイ:かえんほうしゃ?湖のギャラドスですね。わかりました、すぐに治療を・・・
Kaenhousha? Mizuumi no Gyaradosu desu ne. Wakarimashita, sugu ni chirou wo...
Takeshi: Please let me assist.
タケシ:その治療、自分にも手伝わせてください。
Sono chiryou, jibun ni mo tetsudawasete kudasai.
Dent: Oh, you're that...
デント:あ、さっきの・・・。A, sakki no...
Takeshi: I'm a student at the Pokémon doctor training school. I'm on my way to do some research study at a doctor's place in the next town.
タケシ:自分はポケモンドクター養成学校の生徒です。隣町のドクターのところへ研修に行く途中なんです。
Jibun wa Pokemon dokuta- yousei gakkou no seito desu. Tonari machi no dokuta no tokoro e kenshuu ni iku tochuu nandesu.
Joi: Thanks, I'll need the help.
ジョーイ:助かるわ。お願いします。
Tasukaru wa. Onegai shimasu.
Takeshi: Thank you.
タケシ:ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Takeshi: Don't worry, your Yanappu will be better in no time.
タケシ:大丈夫、すぐに良くなるよ。
Daijoubu, sugu ni yoku naru yo.
Dent: Okay.
デント:ええ。
Ee.
Dent: Oh, Nurse Joi!
デント:あっ!ジョーイさん!
Ah! Joi san!
Joi: There's nothing to be worried about. It should back to health after a little rest.
ジョーイ:心配ありませんわ。しばらく休めば、元通り元気になりますよ。
Shinpai arimasen wa. Shibaraku yasume ba, motodoori genki ni nari masu yo.
Dent: That's a relief. Thank you.
デント:よかった。ありがとうございます。
Yokatta. Arigatou gozaimasu.
Joi: But, how come you were battling the lake's Gyarados?
ジョーイ:だけど、どうして湖のギャラドスとバトルなんかを・・・?
Dakedo, doushite mizuumi no Gyaradosu to batoru nanka wo?
Dent: I managed to hook it, so though I'd try and catch it... I suppose that was reckless of me.
デント:上手く釣れたんでゲットしようと思ったんですが、無謀だったようですね。
Umaku tsuretan de getto shiyou to omottan desu ga, mubou datta you desu ne.
Joi: I see. That Gyarados has never been caught by anyone. It's like the chief of that lake.
ジョーイ:そう。あのギャラドスは今まで誰にもゲットされたことがない、いわば湖の主のような存在なの。Sou. Ano Gyaradosu wa ima made dare ni mo getto sareta koto ga nai, iwaba mizuumi no nushi no you na sonzai nano.
Dent: Chief of the lake?
デント:湖の主?
Mizuumi no nushi?
Joi: It can also use a powerful Hyper Beam. But I'm glad you didn't get hit by it, or you would have been in even more danger.
ジョーイ:強力なはかいこうせんも使えるのよ。でもよかった。それを浴びていたら、もっと大変なことになっていたわ。
Kyouryoku na Hakaikousen mo tsukaeru no yo. Demo yokatta. Sore wo abite itara, motto taihen na koto ni natte ita wa.
Dent: Actually, I did see it's Hyper Beam.
デント:あっ、はかいこうせんなら見ました。
Ah, Hakaikousen nara mimashita.
Joi: What?
ジョーイ:えっ
Eh?
Dent: After we lost the battle, it's body suddenly lighted up, then it launched it's Hyper Beam.
デント:僕らがバトルに負けた直後、突然体が光り出したかと思った途端に撃ってきました。
Bokura ga batoru ni maketa chokugo, totsuzen karada ga hikari dashita ka to omotta totan ni utte kimashita.
Joi: Well that's odd.
ジョーイ:それは変ね。
Sore wa hen ne.
Dent: Hmm?
デント:ん?
N?
Joi: I never heard of it launching Hyper Beam after a battle, let alone it's body lighting up.
ジョーイ:バトルの後ではかいこうせんを放ったなんて話、これまで聞いたことがないわ。ましてや、体が光るなんて・・・
Batoru no ato de Hakaikousen wo hanatta nante hanashi, kore made kiita koto ga nai wa. Mashiteya, karada ga hikaru nante...
Takeshi: We're done.
タケシ:終わりました。
Owari mashita.
Dent: Oh, thank you so much.
デント:あ、ありがとうございます。
A, arigatou gozaimasu.
Joi: Good job! You've been a great help. You seem to be very skilled, I'm sure you'll become a great doctor!
ジョーイ:お疲れ様。助かったわ。あなた、なかなかの腕前ね。きっといいドクターになれるわよ!
Otsukaresama. Tasukatta wa. Anata, nakanaka no udemae ne. Kitto ii dokuta- ni nareru wa yo!
Takeshi: Oh no, I'm only a trainee...still too undeveloped. However! Someday, I'll become a professional doctor! And I'll help you protect the health of all the Pokemon...
タケシ:いえ、自分はまだまだ修行中の身。未熟な男です。ですが!いつか必ず一人前のドクターになります!そして全てのポケモンの健康を守るため、ジョーイさんと手に手をとって・・・あっ!
Ie, jibun wa madamada shugyouchuu no mi. Mijuku na otoko desu. Desu ga! Itsuka kanarazu ichininmae no dokuta- ni nari masu! Soshite subete no Pokemon no kenkou wo mamoru tame, Joi san to te ni te wo totte....Ah!
Takeshi: I'm stunned
タケシ:シビレビレ!
Shibirebire!
Dent: A Guregguru... They seem like a unique duo with a hint of spice.
デント:グレッグルですか・・・。スパイスの効いたユニークなコンビのようですね。
Guregguru desu ka... Supaisu no kiita yuni-ku na konbi no you desu ne.
Ayumi: Nurse Joi! My Pikachu.
アユミ:ジョーイさん!ピカチュウが・・・
Joi san! Pikachu ga...
Dent/Takeshi: What!?
デント・タケシ:えっ!?
Eh!?
Joi: What's wrong with it, Ayumi?
ジョーイ:どうしたの?アユミちゃん。
Doushita no? Ayumi chan.
Dent: Oh, it's not him.
デント:なんだ、違ったか。
Nanda, chigatta ka.
Dent/Takeshi: There's no way he's here.
デント・タケシ:ここにいるわけないか。
Koko ni iru wake nai ka.
Dent/Takeshi: Huh?
デント・タケシ:えっ?
Eh?
Ayumi: Um, my Pikachu can't use Thunderbolt anymore... Is something wrong with it?
アユミ:あの、ピカチュウが上手く10まんボルトを使えなくなって・・・。どこか悪いんじゃないでしょうか?
Ano, Pikachu ga umaku Juumanboruto wo tsukaenaku natte... Dokoka warunjanai deshouka?
Joi: Thunderbolt?
ジョーイ:10まんボルト?
Juumanboruto?
Takeshi: Mind if I take a look at it?
タケシ:ちょっと見せてもらえるかな。Chotto misete moraeru kana.
Ayumi: Oh no, sure.
アユミ:あ、はい。
A, hai.
Dent/Takeshi: There doesn't seem to be anything wrong with it... huh?
デント・タケシ:どこも悪くないようだけど・・・。えっ?
Doko mo waruku nai you dakedo... Eh?
Dent: Oh, well... You see, I'm a Pokémon Sommelier.
デント:あ、いや・・・。実は僕、ポケモンソムリエなんです。
A, iya... Jitsu wa boku, Pokemon somurie nan desu.
Takeshi: Oh I see!
タケシ:そうなんですか!
Sou nandesu ka!
Joi: Pokémon Sommeliers are the ones who chose the best Pokémon for the trainers, and give them advice and such, aren't they?
ジョーイ:ねえ、ポケモンソムリエってトレーナーにぴったりのポケモンを選んだり、アドバイスするっていう、あの?
Nee, Pokemon somurie tte tore-na- ni pittari no Pokemon wo erandari, adobaisu surutte iu, ano?
Dent: Yes, that's right.
デント:はい、そうです。
Hai, sou desu.
Dent: When did Pikachu learn Thunderbolt?
デント:ピカチュウはいつ10まんボルトを覚えたのかな?
Pikachu wa itsu Juumanboruto wo oboeta no kana?
Ayumi: Uh, I think it was about a week ago...
アユミ:えっと、一週間ほど前かしら・・・。
Etto, isshuukan hodo mae karashira...
Dent: I see, a week huh. Alright, let it eat some of this.
デント:一週間か。じゃあこれを食べさせてごらん。
Isshuukan ka. Jaa kore wo tabesasete goran.
Takeshi: Excuse me. I see, you've made this Pokémon food with Himiri and Obon berries.
タケシ:失礼。なるほど、ヒミリのみとオボンのみで作ったポケモンフーズか。
Shitsurei. Naruhodo, Himiri no mi to Obon no mi de tsukutta Pokemon fu-zu ka.
Dent: You're exactly right!
デント:よく分かりましたね!
Yoku wakari mashita ne!
Takeshi: Ayumi, first let Pikachu eat a lot so it'll have a lot of strength.
タケシ:アユミちゃん、まずはピカチュウにたくさん食べさせて、体力をつけさせるんだ。
Ayumi chan, mazu wa Pikachu ni takusan tabesasete, tairyoku wo tsukesaserun da.
Dent: Are you perhaps a Pokémon Breeder?
デント:もしかして、ポケモンブリーダーですか?
Moshikashite, Pokemon buri-da- desu ka?
Ayumi: Make sure you chew well!
アユミ:いい?よく噛んで食べるのよ。
Ii? Yoku kande taberu no yo.
Dent: It seems very attached to you. I don't think there's anything wrong with the way you're raising it. That means, it's probably just lack of practice.
デント:よくなついてるね。育て方に問題はなさそうだ。となると、単なる練習不足かな。Yoku natsuiteru ne. Sodate kata ni mondai wa nasasou da. To naru to, tan naru renshuu busoku kana.
Ayumi: It lacks practice?
アユミ:練習不足?
Renshuu busoku?
Dent: A newly learned move must be used over and over again, or it won't be fully learned. Why don't you do a little training? I'll help you.
デント:覚えたての技は、繰り返し使いじっくり熟成させないと身につかないんだ。どうだろう、少しトレーニングしてみたら?手伝うよ。
Oboetate no waza wa, kurikaeshi tsukai jikkuri jukusei sasenai to mi ni tsukanain da. Doudarou, sukoshi tore-ningu shite mitara? Tetsudau yo.
Ayumi: Sure!
アユミ:はい!お願いします!
Hai! Onegai shimasu!
Dent: Okay, try that once more!
デント:はい、もう一回やってみよう!
Hai, mou ikkai yatte miyou!
Takeshi: You can do it Pikachu!
タケシ:ピカチュウがんばって!
Pikachu ganbatte!
Ayumi: Pikachu, Thunderbolt!
アユミ:ピカチュウ、10まんボルト!
Pikachu, Juumanboruto!
Pikachu: Pi-ka!
ピカチュウ:ピーカー!
Dent: Just relax. Breath deeply.
デント:リラックス、リラックス。深呼吸。
Rirakkusu, rirakkusu. Shinkoukyuu.
Ayumi: Okay! Pikachu, relax.
アユミ:はい!ピカチュウ、リラックス。
Hai! Pikachu, rirakkusu.
Ayumi: Okay, once again, Thunderbolt!
アユミ:よしじゃあ、もう一度10まんボルト!
Yoshi jaa, mou ichido Juumanboruto!
Pikachu: Pikachuuuu!
ピカチュウ:ピカチュウウウウ!
Ayumi: Yes!
アユミ:やった!
Yatta!
Pikachu: Pikka!
ピカチュウ:ピッカ!
Takeshi: You did it Ayumi! That was some really good advice. I'd expect nothing less from a Pokémon
Sommelier.
タケシ:やったなアユミちゃん!的確なアドバイスだな。流石はポケモンソムリエ。
Yattana Ayumi chan! Tekikaku na adobaisu da na. Sasuga wa Pokemon somurie.
Dent: Thank you.
デント:ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Takeshi: A Yanappu, A Maggyo and a Pokémon Sommelier. That must mean you're from the Isshu region.
タケシ:ヤナップにマッギョ、それにポケモンソムリエか。と言うことは、イッシュ地方から来たんだね。
Yanappu ni Maggyo, sore ni Pokemon somurie ka. To iu koto wa, Isshu chihou kara kitan da ne.
Dent: Yes, that's right. I wanted to begin some new training so I came to the Johto region, just recently.
デント:ええ。ソムリエとして新たな修行をしようと思いまして、つい最近ジョウトについたんです。
Ee. Somurie to shite aratana shugyou wo shiyou to omoimashite, tsui saikin Jouto ni tsuitan desu.
Takeshi: Alright, let me show you my cooking skills as a welcome gift!
タケシ:よし、ウェルカム記念にオレが料理の腕を振舞おう!
Yoshi, uerukamu kinen ni ore ga ryouri no ude wo furumaou!
Takeshi: Here, help yourselves.
タケシ:どうぞ、召し上がれ。
Douzo, meshiagare.
Dent/Ayumi: Let's eat!
デント・アユミ:いただきます!
Itadakimasu!
Ayumi: This looks great. Delicious!
アユミ:うわあ、おいしそう。おいしい!
Uwaa, oishisou. Oishii!
Dent: Yes, delicious!
デント:うん!美味い!
Un! Umai!
Takeshi: I made this Pokémon food. Eat up.
タケシ:俺が作ったポケモンフーズだ。たくさん食べてくれよ。
Ore ga tsukutta Pokemon fu-zu da. Takusan tabete kure yo.
Takeshi: It's been a while since I cooked for someone.
タケシ:人のために料理したのは久しぶりだよ。
Hito no tame ni ryouri shtia no wa hisashiburi da yo.
Dent: A while?
デント:久しぶり?
Hisashiburi?
Takeshi: I used to travel with some friends, so I often cooked for them too.
タケシ:前に仲間と旅をしていてね、彼らの分までよく作っていたんだ。
Mae ni nakama to tabi wo shite ite ne, karera no bun made yoku tsukutte itan da.
Dent: Same here. I wonder what they're doing right now...
デント:僕もそうでした。みんな今頃何してるかなあ・・・。
Boku mo sou deshita. Minna imagoro nani shiteru kanaa....
Dent: It seems that we've made a wrong turn somewhere.
デント:あれ、どうやら道を間違えてしまったようだね。
Are, douyara michi wo machigaete shimatta you da ne.
Yanappu: Yanappu!
ヤナップ:ヤナップ!
Dent: Yanappu, let's turn back.
デント:あ、ヤナップ。いったん引き返そう。
A, Yanappu. Ittan hikikaesou.
Narrator: After arriving at the Kanto region, Dent parted ways with Satoshi and Iris, and came to the Johto region together with Yanappu.
ナレーション:カントー地方に到着したデントは、サトシ、アイリスと別れ、ヤナップとともにジョウト地方へやって来ていた。
Kanto chihou ni touchaku shita Dento wa, Satoshi, Airisu to wakare, Yanappu to tomo ni Jouto chihou e yatte kite ita.
Dento: Wow, to find such a magnificent lake in a place like this! After bad taste always comes good taste!
デント:うわあ、こんな所にこんなすばらしい湖があったなんて!バッドテイストの後にはグッドテイストありだね!Uwaa, konna tokoro ni konna subarashii mizuumi ga atta nante! baddo teisuto no ato ni wa gutto teisuto ari da ne!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: Oh, that's a Harisen! As a Fishing Sommelier, I cannot let this chance escape! It's Fishing Time! Sparkling waves, flowing spray of water. A face-off with Harisen! I place my heart in the roaring cheers. Fishing is the very adventurous spirit of men! Go, my lure!
デント:あっ。あれは、ハリーセン!釣りソムリエの僕としては、見逃すわけには行きません!イッツ、フィッシングタイム!きらめくうねり。流れるしぶき。ハリーセンとの真剣勝負!うなるエールに思いを込めて、釣りこそ男の浪漫なり!行って来い、マイ・ルアー!
A, are wa, Harisen! Tsuri somurie no boku to shite wa, minogasu wake ni wa ikimasen! Ittsu, fisshingu taimu! Kirameku uneri. Nagareru shibuki. Harisen to no shinkensyoubu! Unaru e-ru ni omoi wo komete, tsuri koso otoko no roman nari! Itte koi, mai rua-!
Dent: Here it comes!
デント:来た!
Kita!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: Hooked! This one's quite the powerhouse. Yanappu, help me! Fish!
デント:フック!かなりの力持ちですよ!ヤナップ、手伝ってくれ!フィッシュ!
Fukku! Kanari no chikaramochi desu yo! Yanappu, tetsudatte kure! Fisshu!
Dent: You're a fine looking Gyarados. Perfect for my first capture in the Johto region.
デント:実に立派なギャラドスだ。ジョウトでの初ゲットにふさわしいポケモンだね。
Jitsu ni rippa na Gyaradosu da. Jouto deno hatsu getto ni fusawashii Pokemon da ne.
Dent: Yanappu, Bullet Seed!
デント:ヤナップ、タネマシンガンだ!
Yanappu, tanemashingan da!
Yanappu: Yappupupupupuu!
ヤナップ:ヤッププププププ!
Dent: Rock Tomb!
デント:がんせきふうじ!
Gansekifuuji!
Yanappu: Yaappu!
ヤナップ:ヤーーーーップ!
Dent: Way to go, Yanappu. It's super effective! Okay, let's finish this with a Solar Beam!
デント:いいぞヤナップ、こうかはばつぐんだ!よーし、決めるよ。ソーラービーム!
Iizo Yanappu, kouka wa batsugun da! Yo-shi, kimeru yo. So-ra-bi-mu!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: Yanappu!
デント:ヤナップ!
Yanappu: Yappu!
ヤナップ:ヤップ!
Dent: Yanappu, are you alright?
デント:ヤナップ、大丈夫かい?
Yanappu, daijoubu kai?
Dent: We lose. I'll give up catching you.
デント:僕らの負けだ。君のゲットはあきらめるよ。
Bokura no make da. Kimi no getto wa akirameru yo.
Dent: Gyarados! What's wrong with it? Hold on, Yanappu. I'll take you to the Pokémon Center right now!
デント:ギャラドス!一体どうしたんだ?しっかりするんだヤナップ。今ポケモンセンターに!
Gyaradosu! Ittai doushitan da? Shikkari surunda Yanappu. Ima Pokemon senta- ni!
Dent: Gyarados, a Water and Flying type, using Flamethrower... I should have known better.
デント:みず・ひこうタイプのギャラドスがかえんほうしゃを使うなんて・・・。うかつだった。
Mizu Hikou taipu no Gyaradosu ga Kaenhousha wo tsukau nante... Ukatsu datta.
Dent/Takeshi: Oh, excuse me.
デント・タケシ:どうもすみません。
Doumo sumimasen.
Takeshi: Please, go ahead.
タケシ:ささ、どうぞどうぞ。
Sasa, douzo douzo.
Dent: Thank you.
デント:ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Dent: Nurse Joi!
デント:ジョーイさん、お願いします!
Joi san, onegai shimasu!
Joi: What happened?
ジョーイ:どうなさいました?
Dou nasai mashita?
Dent: My Yanappu got hit by Gyarados's Flamethrower attack. Could you take a look?
デント:ギャラドスのかえんほうしゃを浴びたんです。診察お願いします。
Gyaradosu no Kaenhousha wo abitan desu. Shinsatsu onegai shimasu.
Joi: Flamethrower? You must be talking about the Gyarados from the lake. Alright, I take a look at it...
ジョーイ:かえんほうしゃ?湖のギャラドスですね。わかりました、すぐに治療を・・・
Kaenhousha? Mizuumi no Gyaradosu desu ne. Wakarimashita, sugu ni chirou wo...
Takeshi: Please let me assist.
タケシ:その治療、自分にも手伝わせてください。
Sono chiryou, jibun ni mo tetsudawasete kudasai.
Dent: Oh, you're that...
デント:あ、さっきの・・・。A, sakki no...
Takeshi: I'm a student at the Pokémon doctor training school. I'm on my way to do some research study at a doctor's place in the next town.
タケシ:自分はポケモンドクター養成学校の生徒です。隣町のドクターのところへ研修に行く途中なんです。
Jibun wa Pokemon dokuta- yousei gakkou no seito desu. Tonari machi no dokuta no tokoro e kenshuu ni iku tochuu nandesu.
Joi: Thanks, I'll need the help.
ジョーイ:助かるわ。お願いします。
Tasukaru wa. Onegai shimasu.
Takeshi: Thank you.
タケシ:ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Takeshi: Don't worry, your Yanappu will be better in no time.
タケシ:大丈夫、すぐに良くなるよ。
Daijoubu, sugu ni yoku naru yo.
Dent: Okay.
デント:ええ。
Ee.
Dent: Oh, Nurse Joi!
デント:あっ!ジョーイさん!
Ah! Joi san!
Joi: There's nothing to be worried about. It should back to health after a little rest.
ジョーイ:心配ありませんわ。しばらく休めば、元通り元気になりますよ。
Shinpai arimasen wa. Shibaraku yasume ba, motodoori genki ni nari masu yo.
Dent: That's a relief. Thank you.
デント:よかった。ありがとうございます。
Yokatta. Arigatou gozaimasu.
Joi: But, how come you were battling the lake's Gyarados?
ジョーイ:だけど、どうして湖のギャラドスとバトルなんかを・・・?
Dakedo, doushite mizuumi no Gyaradosu to batoru nanka wo?
Dent: I managed to hook it, so though I'd try and catch it... I suppose that was reckless of me.
デント:上手く釣れたんでゲットしようと思ったんですが、無謀だったようですね。
Umaku tsuretan de getto shiyou to omottan desu ga, mubou datta you desu ne.
Joi: I see. That Gyarados has never been caught by anyone. It's like the chief of that lake.
ジョーイ:そう。あのギャラドスは今まで誰にもゲットされたことがない、いわば湖の主のような存在なの。Sou. Ano Gyaradosu wa ima made dare ni mo getto sareta koto ga nai, iwaba mizuumi no nushi no you na sonzai nano.
Dent: Chief of the lake?
デント:湖の主?
Mizuumi no nushi?
Joi: It can also use a powerful Hyper Beam. But I'm glad you didn't get hit by it, or you would have been in even more danger.
ジョーイ:強力なはかいこうせんも使えるのよ。でもよかった。それを浴びていたら、もっと大変なことになっていたわ。
Kyouryoku na Hakaikousen mo tsukaeru no yo. Demo yokatta. Sore wo abite itara, motto taihen na koto ni natte ita wa.
Dent: Actually, I did see it's Hyper Beam.
デント:あっ、はかいこうせんなら見ました。
Ah, Hakaikousen nara mimashita.
Joi: What?
ジョーイ:えっ
Eh?
Dent: After we lost the battle, it's body suddenly lighted up, then it launched it's Hyper Beam.
デント:僕らがバトルに負けた直後、突然体が光り出したかと思った途端に撃ってきました。
Bokura ga batoru ni maketa chokugo, totsuzen karada ga hikari dashita ka to omotta totan ni utte kimashita.
Joi: Well that's odd.
ジョーイ:それは変ね。
Sore wa hen ne.
Dent: Hmm?
デント:ん?
N?
Joi: I never heard of it launching Hyper Beam after a battle, let alone it's body lighting up.
ジョーイ:バトルの後ではかいこうせんを放ったなんて話、これまで聞いたことがないわ。ましてや、体が光るなんて・・・
Batoru no ato de Hakaikousen wo hanatta nante hanashi, kore made kiita koto ga nai wa. Mashiteya, karada ga hikaru nante...
Takeshi: We're done.
タケシ:終わりました。
Owari mashita.
Dent: Oh, thank you so much.
デント:あ、ありがとうございます。
A, arigatou gozaimasu.
Joi: Good job! You've been a great help. You seem to be very skilled, I'm sure you'll become a great doctor!
ジョーイ:お疲れ様。助かったわ。あなた、なかなかの腕前ね。きっといいドクターになれるわよ!
Otsukaresama. Tasukatta wa. Anata, nakanaka no udemae ne. Kitto ii dokuta- ni nareru wa yo!
Takeshi: Oh no, I'm only a trainee...still too undeveloped. However! Someday, I'll become a professional doctor! And I'll help you protect the health of all the Pokemon...
タケシ:いえ、自分はまだまだ修行中の身。未熟な男です。ですが!いつか必ず一人前のドクターになります!そして全てのポケモンの健康を守るため、ジョーイさんと手に手をとって・・・あっ!
Ie, jibun wa madamada shugyouchuu no mi. Mijuku na otoko desu. Desu ga! Itsuka kanarazu ichininmae no dokuta- ni nari masu! Soshite subete no Pokemon no kenkou wo mamoru tame, Joi san to te ni te wo totte....Ah!
Takeshi: I'm stunned
タケシ:シビレビレ!
Shibirebire!
Dent: A Guregguru... They seem like a unique duo with a hint of spice.
デント:グレッグルですか・・・。スパイスの効いたユニークなコンビのようですね。
Guregguru desu ka... Supaisu no kiita yuni-ku na konbi no you desu ne.
Ayumi: Nurse Joi! My Pikachu.
アユミ:ジョーイさん!ピカチュウが・・・
Joi san! Pikachu ga...
Dent/Takeshi: What!?
デント・タケシ:えっ!?
Eh!?
Joi: What's wrong with it, Ayumi?
ジョーイ:どうしたの?アユミちゃん。
Doushita no? Ayumi chan.
Dent: Oh, it's not him.
デント:なんだ、違ったか。
Nanda, chigatta ka.
Dent/Takeshi: There's no way he's here.
デント・タケシ:ここにいるわけないか。
Koko ni iru wake nai ka.
Dent/Takeshi: Huh?
デント・タケシ:えっ?
Eh?
Ayumi: Um, my Pikachu can't use Thunderbolt anymore... Is something wrong with it?
アユミ:あの、ピカチュウが上手く10まんボルトを使えなくなって・・・。どこか悪いんじゃないでしょうか?
Ano, Pikachu ga umaku Juumanboruto wo tsukaenaku natte... Dokoka warunjanai deshouka?
Joi: Thunderbolt?
ジョーイ:10まんボルト?
Juumanboruto?
Takeshi: Mind if I take a look at it?
タケシ:ちょっと見せてもらえるかな。Chotto misete moraeru kana.
Ayumi: Oh no, sure.
アユミ:あ、はい。
A, hai.
Dent/Takeshi: There doesn't seem to be anything wrong with it... huh?
デント・タケシ:どこも悪くないようだけど・・・。えっ?
Doko mo waruku nai you dakedo... Eh?
Dent: Oh, well... You see, I'm a Pokémon Sommelier.
デント:あ、いや・・・。実は僕、ポケモンソムリエなんです。
A, iya... Jitsu wa boku, Pokemon somurie nan desu.
Takeshi: Oh I see!
タケシ:そうなんですか!
Sou nandesu ka!
Joi: Pokémon Sommeliers are the ones who chose the best Pokémon for the trainers, and give them advice and such, aren't they?
ジョーイ:ねえ、ポケモンソムリエってトレーナーにぴったりのポケモンを選んだり、アドバイスするっていう、あの?
Nee, Pokemon somurie tte tore-na- ni pittari no Pokemon wo erandari, adobaisu surutte iu, ano?
Dent: Yes, that's right.
デント:はい、そうです。
Hai, sou desu.
Dent: When did Pikachu learn Thunderbolt?
デント:ピカチュウはいつ10まんボルトを覚えたのかな?
Pikachu wa itsu Juumanboruto wo oboeta no kana?
Ayumi: Uh, I think it was about a week ago...
アユミ:えっと、一週間ほど前かしら・・・。
Etto, isshuukan hodo mae karashira...
Dent: I see, a week huh. Alright, let it eat some of this.
デント:一週間か。じゃあこれを食べさせてごらん。
Isshuukan ka. Jaa kore wo tabesasete goran.
Takeshi: Excuse me. I see, you've made this Pokémon food with Himiri and Obon berries.
タケシ:失礼。なるほど、ヒミリのみとオボンのみで作ったポケモンフーズか。
Shitsurei. Naruhodo, Himiri no mi to Obon no mi de tsukutta Pokemon fu-zu ka.
Dent: You're exactly right!
デント:よく分かりましたね!
Yoku wakari mashita ne!
Takeshi: Ayumi, first let Pikachu eat a lot so it'll have a lot of strength.
タケシ:アユミちゃん、まずはピカチュウにたくさん食べさせて、体力をつけさせるんだ。
Ayumi chan, mazu wa Pikachu ni takusan tabesasete, tairyoku wo tsukesaserun da.
Dent: Are you perhaps a Pokémon Breeder?
デント:もしかして、ポケモンブリーダーですか?
Moshikashite, Pokemon buri-da- desu ka?
Ayumi: Make sure you chew well!
アユミ:いい?よく噛んで食べるのよ。
Ii? Yoku kande taberu no yo.
Dent: It seems very attached to you. I don't think there's anything wrong with the way you're raising it. That means, it's probably just lack of practice.
デント:よくなついてるね。育て方に問題はなさそうだ。となると、単なる練習不足かな。Yoku natsuiteru ne. Sodate kata ni mondai wa nasasou da. To naru to, tan naru renshuu busoku kana.
Ayumi: It lacks practice?
アユミ:練習不足?
Renshuu busoku?
Dent: A newly learned move must be used over and over again, or it won't be fully learned. Why don't you do a little training? I'll help you.
デント:覚えたての技は、繰り返し使いじっくり熟成させないと身につかないんだ。どうだろう、少しトレーニングしてみたら?手伝うよ。
Oboetate no waza wa, kurikaeshi tsukai jikkuri jukusei sasenai to mi ni tsukanain da. Doudarou, sukoshi tore-ningu shite mitara? Tetsudau yo.
Ayumi: Sure!
アユミ:はい!お願いします!
Hai! Onegai shimasu!
Dent: Okay, try that once more!
デント:はい、もう一回やってみよう!
Hai, mou ikkai yatte miyou!
Takeshi: You can do it Pikachu!
タケシ:ピカチュウがんばって!
Pikachu ganbatte!
Ayumi: Pikachu, Thunderbolt!
アユミ:ピカチュウ、10まんボルト!
Pikachu, Juumanboruto!
Pikachu: Pi-ka!
ピカチュウ:ピーカー!
Dent: Just relax. Breath deeply.
デント:リラックス、リラックス。深呼吸。
Rirakkusu, rirakkusu. Shinkoukyuu.
Ayumi: Okay! Pikachu, relax.
アユミ:はい!ピカチュウ、リラックス。
Hai! Pikachu, rirakkusu.
Ayumi: Okay, once again, Thunderbolt!
アユミ:よしじゃあ、もう一度10まんボルト!
Yoshi jaa, mou ichido Juumanboruto!
Pikachu: Pikachuuuu!
ピカチュウ:ピカチュウウウウ!
Ayumi: Yes!
アユミ:やった!
Yatta!
Pikachu: Pikka!
ピカチュウ:ピッカ!
Takeshi: You did it Ayumi! That was some really good advice. I'd expect nothing less from a Pokémon
Sommelier.
タケシ:やったなアユミちゃん!的確なアドバイスだな。流石はポケモンソムリエ。
Yattana Ayumi chan! Tekikaku na adobaisu da na. Sasuga wa Pokemon somurie.
Dent: Thank you.
デント:ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Takeshi: A Yanappu, A Maggyo and a Pokémon Sommelier. That must mean you're from the Isshu region.
タケシ:ヤナップにマッギョ、それにポケモンソムリエか。と言うことは、イッシュ地方から来たんだね。
Yanappu ni Maggyo, sore ni Pokemon somurie ka. To iu koto wa, Isshu chihou kara kitan da ne.
Dent: Yes, that's right. I wanted to begin some new training so I came to the Johto region, just recently.
デント:ええ。ソムリエとして新たな修行をしようと思いまして、つい最近ジョウトについたんです。
Ee. Somurie to shite aratana shugyou wo shiyou to omoimashite, tsui saikin Jouto ni tsuitan desu.
Takeshi: Alright, let me show you my cooking skills as a welcome gift!
タケシ:よし、ウェルカム記念にオレが料理の腕を振舞おう!
Yoshi, uerukamu kinen ni ore ga ryouri no ude wo furumaou!
Takeshi: Here, help yourselves.
タケシ:どうぞ、召し上がれ。
Douzo, meshiagare.
Dent/Ayumi: Let's eat!
デント・アユミ:いただきます!
Itadakimasu!
Ayumi: This looks great. Delicious!
アユミ:うわあ、おいしそう。おいしい!
Uwaa, oishisou. Oishii!
Dent: Yes, delicious!
デント:うん!美味い!
Un! Umai!
Takeshi: I made this Pokémon food. Eat up.
タケシ:俺が作ったポケモンフーズだ。たくさん食べてくれよ。
Ore ga tsukutta Pokemon fu-zu da. Takusan tabete kure yo.
Takeshi: It's been a while since I cooked for someone.
タケシ:人のために料理したのは久しぶりだよ。
Hito no tame ni ryouri shtia no wa hisashiburi da yo.
Dent: A while?
デント:久しぶり?
Hisashiburi?
Takeshi: I used to travel with some friends, so I often cooked for them too.
タケシ:前に仲間と旅をしていてね、彼らの分までよく作っていたんだ。
Mae ni nakama to tabi wo shite ite ne, karera no bun made yoku tsukutte itan da.
Dent: Same here. I wonder what they're doing right now...
デント:僕もそうでした。みんな今頃何してるかなあ・・・。
Boku mo sou deshita. Minna imagoro nani shiteru kanaa....
>> To part 2 of special episode 2