Thursday, October 24, 2013
Pokémon XY Episode 2 (Part 2)
<< Back to part 1 of episode 2
Junsa: Everyone, a Gaburias is rampaging and is dangerous. Please evacuate immediately!
ジュンサー:住人のみなさん、現在ガブリアスが暴れています!危険ですので、速やかに非難してください!
Juunin no minasan, genzai Gaburiasu ga abarete imasu! Kiken desu no de, sumiyaka ni hinan shite kudssai!
Reporter: The Gaburias is flying towards the Prism Tower!
レポーター:ガブリアスはプリズムタワー方向へ飛んで行きます!
Gaburiasu wa Purizumu tawa- houkou e tonde ikimasu!
Reporter: Whoa! It's trying to intimidate us by shooting it's Hyper Beam all over the place! It appears to be very agitated!
レポーター:うわあ!な、なんと!はかいこうせんをあたり構わず発射して、我々報道のヘリコプターに対して威嚇して来ました!かなりの興奮状態のようです!
Uwaa! Na, nanto! Hakaikousen wo atari kamawazu hassha shite, wareware houdou no herikoputa- ni taishite ikaku shite kimashita! Kanari no koufunjoutai no you desu!
Serena's mom: Hey, check this out. This looks really bad.
セレナのママ:ねえ、これ見てよ。すごいことになってるわよ。
Nee, kore mite yo. Sugoi koto ni natteru wa yo.
Serena: And so is my face.
セレナ:私の顔も超すごいことになってるんですけど。
Watasho no kao mo chou sugoi koto ni natteru desu kedo.
Serena's mom: Oh...
セレナのママ:あら・・・。
Ara...
Serena: What movie is this?
セレナ:なんていう映画?
Nante iu eiga?
Serena's mom: No no. It's a live broadcast in Miare City.
セレナのママ:違う違う、生中継よ。ミアレシティだって。
Chigau chigau, namachuukei yo. Miare shiti datte.
Satoshi: Gaburias!
サトシ:ガブリアス!
Pikachu: Pi-kachu!
ピカチュウ:ピーカチュウ!
Eureka: Satoshi!
ユリーカ:サトシ!
Satoshi: Can we get close to it?
サトシ:あいつのそばに行けないかな。
Aitsu no soba ni ikenai kana.
Citron: What?! That's too dangerous!
シトロン:ええっ!?危ないですよ!
Eeh?! Abunai desu yo!
Satoshi: I'ts Gaburias who's in danger! I want to remove that ring for it!
サトシ:一番危ないのはガブリアスなんだ。あのリングを外してやりたいんだよ!
Ichiban abunai no wa Gaburiasu nanda. Ano ringu wo hazushite yaritain da yo!
Keromatsu: Kero...
ケロマツ:ケロ・・・。
Citron: So we just have to get close to Gaburias, right? In that case, I have a plan!
シトロン:ガブリアスに近づくことができればいいんですよね。それなら手はありますよ!
Gaburiasu ni chikazuku koto ga dekireba iindesu yo ne. Sore nara te wa arimasu yo!
Satoshi: Really?
サトシ:ホントか!?
Honto ka?!
Citron: There's an emergency stairs behind this door. Glad I brought along my backpack. Fu fu fu, the future is now, thanks to science! Citronic gear, on! Aipom Arm...ACTIVATE!
シトロン:この奥に非常階段があります。リュック持ってきて正解でした。ふっふっふ、サイエンスが未来を切り開くとき。シトロニックギア、オン!エイパムアーム、起動!
Kono oku ni hijou kaidan ga arimasu. Ryukku wo motte kite seikai deshita. Fuffuffu, saiensu ga mirai wo kirihiraku toki. Shitoronikku gia, on! Eipamu a-mu, kidou!
Satoshi: Whoa, what the-?!
サトシ:おっ、なんだ!?
Oh, nanda!?
Pikachu: Pi-ka?
ピカチュウ:ピーカ?
Citron: Now we can get in!
シトロン:これで入れます!
Kore de haire masu!
Satoshi: The power of science is amazing!
サトシ:科学の力ってすげえ!
Kagaku no chikaratte sugee!
Eureka: Isn't it cool? It's my brother's invention!
ユリーカ:かっこいいでしょ?お兄ちゃんの発明なの!
Kakkoii desho? Oniichan no hatsumei nano!
Citron: I'm sorta good at this kind of stuff.
シトロン:僕、こういうのちょっと得意なんですよ。
Boku, kouiu no chotto tokui nan desu yo.
Satoshi: Thanks a lot, Citron.
サトシ:ありがとな、シトロン。
Arigato na, Shitoron.
Citron: No problem.
シトロン:いえ。
Ie.
Satoshi: Citron, Eureka, you alright?!
サトシ:シトロン、ユリーカ、大丈夫か!
Shitoron, Yuri-ka, daijoubu ka!
Citron: Yes. Don't mind us, just go ahead!
シトロン:はい。僕たちに構わず、早く行ってください!
Hai. Boku tachi ni kamawazu, hayaku itte kudasai!
Satoshi: Alright!
サトシ:分かった!
Wakatta!
Prof. Platane: Officer Junsa!
プラターヌ博士:ジュンサーさん!
Junsa san!
Junsa: Professor Platane!
ジュンサー:プラターヌ博士!
Purata-nu hakase!
Prof. Platane: I'm sorry for all the trouble. Where is Gaburias?
プラターヌ博士:お騒がせしてすみません。ガブリアスは?
Osawagase shite sumimasen. Gaburiasu wa?
Spectator: Hey, look at that! It's a kid!
見物人:おい、あれを見ろ!子供だ!
Oi, are wo miro! Kodomo da!
Prof. Platane: Satoshi!
プラターヌ博士:サトシくん!
Satoshi kun!
Junsa: What?!
ジュンサー:ええっ!?
Eeh?!
Satoshi: Gaburias.
サトシ:ガブリアス。
Eureka: I hope Satoshi is okay...
ユリーカ:大丈夫かな、サトシ・・・。
Daijoubu kana, Satoshi...
Satoshi: Gaburias, calm down!
サトシ:ガブリアス、落ち着いてくれ!
Gaburiasu, ochitsuite kure.
Keromatsu: Kero!
ケロマツ:ケロ!
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ!
Reporter: There's a boy at the Prism Tower. Is he trying to persuade it?!
レポーター:プリズムタワーに少年がいます!説得しようとしているのでしょうか!?
Purizumu tawa- ni shounen ga imasu! Settoku shiyou to shiteiru no deshouka?!
Serena's mom: I wonder if he's it's trainer.
セレナのママ:ガブリアスのトレーナーかしら?
Gaburiasu no tore-na- kashira?
Satoshi: Wait! Gaburias!
サトシ:待ってくれ!ガブリアス!
Matte kure! Gaburiasu!
Pikachu: Pika!
ピカチュウ:ピカ!
Eureka: It's Satoshi! Citron, Satoshi is amazing when it comes to Pokémon!
ユリーカ:サトシだ!お兄ちゃん、サトシってポケモンのこととなるとすごいね!
Satoshi da! Oniichan, Satoshitte Pokemon no koto to naru to sugoi ne!
Citron: I have to go too!
シトロン:僕も行かなきゃ!
Boku mo ikanakya!
Eureka: Hey, me too!
ユリーカ:あ、私も!
Ah, watashi mo!
Citron: Alright! Here, Eureka.
シトロン:よし!ほら、ユリーカ。
Yoshi! Hora, Yuri-ka.
Eureka: Thanks!
ユリーカ:ありがと!
Arigato!
Satoshi: I'm here, Gaburias!
サトシ:来たぜ、ガブリアス!
Kitaze, Gaburiasu!
Reporter: Oh my! The boy climbed up all the way to the top of the tower!
レポーター:なんと!少年はプリズムタワーのてっぺんまで上がってきました!
Nanto! Shounen wa Purizumu tawa- no teppen made agatte kimashita!
Pikachu: Pi-ka...
ピカチュウ:ピーカ・・・
Satoshi: Wait Pikachu!
サトシ:待て、ピカチュウ!
Mate, Pikachu!
Pikachu: Pika?!
ピカチュウ:ピカ!?
Satoshi: Don't attack Gaburias!
サトシ:ガブリアスに攻撃しちゃダメだ!
Gaburiasu ni kougeki shicha dame da!
Pikachu: Pi-ka!
ピカチュウ:ピーカ!
Eureka: Hang in there, Citron!
ユリーカ:お兄ちゃんしっかり!
Oniichan shikkari!
Citron: Oh, my legs... Where's Satoshi?
シトロン:もう足が・・・。サトシは?
Mou ashi ga... Satoshi wa?
Eureka: He's at the top already!
ユリーカ:もうてっぺんまで行っちゃったよ!
Mou teppen made ichatta yo!
Pikachu: Pi-ka!
ピカチュウ:ピーカ!
Satoshi: Gaburias, can you here me? I know you're suffering. You're in pain.
サトシ:ガブリアス、聞こえてるか?苦しいんだよな。辛いんだよな。
Gaburiasu, kikoeteru ka? Kurushiin da yona. Tsurain da yo na.
Pikachu: Pi-ka.
ピカチュウ:ピーカ。
Keromatsu: Kero.
ケロマツ:ケロ。
Satoshi: Everyone's worried about you. Now let's get that ring off of you and go home. Okay, Gaburias?
サトシ:みんな心配してるぞ。さあ、リングを外してみんなのところへ帰ろうぜ!な?ガブリアス。
Minna shinpai shiteur zo. Saa, ringu wo hazushite minna no tokoro e kaerou ze! Na? Gaburiasu.
Satoshi: Gaburias!
サトシ:ガブリアス!
Satoshi: Good work, Keromatsu!
サトシ:いいぞ、ケロマツ!
Iizo, Keromatsu!
Satoshi: Pikachu, break the ring!
サトシ:ピカチュウ、リングを壊すんだ!
Pikachu, ringu wo kowasun da!
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ!
Satoshi: Gaburias, we'll take this thing off right now! Pikachu, Iron Tail on the ring!
サトシ:ガブリアス、すぐにこいつを外してやるからな!ピカチュウ、リングにアイアンテール!
Gaburiasu, sugu ni koitsu wo hazushite yaru kara na! Pikachu, ringu ni aiante-ru!
Pikachu: Pika! Pika pika pikka!
ピカチュウ:ピカ!ピカピカピッカ!
Satoshi: You okay?
サトシ:大丈夫か?
Daijoubu ka?
Keromatsu: Kero!
ケロマツ:ケロ!
Pikachu: Pika!
ピカチュウ:ピカ!
Satoshi: That must have been painful. Help will come soon.
サトシ:苦しかっただろ?すぐに助けが来るからな。
Kurushikatta daro? Sugu ni tasuke ga kuru kara na.
Pikachu: Pika?
ピカチュウ:ピカ?
Satoshi: Pikachu!
サトシ:ピカチュウ!
Pikachu: Pika!
ピカチュウ:ピカ!
Satoshi: Pikachu!
サトシ:ピカチュウ!
Pikachu: Pikapi!
ピカチュウ:ピカピ!
Prof. Platane: What?
プラターヌ博士:なんだ?
Nanda?
Satoshi: You're...the Pokémon from before...
サトシ:お前は・・・あの時の・・・。
Omae wa... Ano toki no...
Satoshi: Thanks!
サトシ:ありがとう!
Arigatou!
Eureka: I'm so glad!
ユリーカ:よかった!
Yokatta!
Keromatsu: Kero!
ケロマツ:ケロ!
Prof. Platane: Satoshi! Are you hurt?
プラターヌ博士:サトシくん!怪我はないか?
Satoshi kun! Kega wa nai ka?
Satoshi: I'm alright! Gaburias is back to normal too.
サトシ:大丈夫です!ガブリアスも元に戻りましたよ。
Daijoubu desu! Gaburiasu mo moto ni modorimashita yo.
Prof. Platane: Thank you. Officer Junsa is on her way to pick it up for me.
プラターヌ博士:ありがとう。ジュンサーさんが今迎えに行ってくれてる。
Arigatou. Junsa san ga ima mukae ni ittekureteru.
Satoshi: Professor, that Pokemon...
サトシ:博士、あのポケモン・・・
Hakase, ano Pokemon...
Man: Good job, Bursyamo.
謎の男:よくやった、バシャーモ。
Yoku yatta, Basha-mo.
Bursyamo: Basha!
バシャーモ:バシャ!
Prof. Platane: That must have been the Mega Evolution of Bursyamo, a Mega Bursyamo.
プラターヌ博士:さっきのはバシャーモのメガシンカ、メガバシャーモに違いない。
Sakki no wa Basha-mo no Mega Shinka, Mega Basha-mo ni chigai nai.
Satsoshi: Mega Bursyamo?
サトシ:メガバシャーモ?
Prof. Platane: This'll make a new report!
プラターヌ博士:新たな報告例になるぞ!
Aratana houkokrei ni naru zo!
Satoshi: Thanks, Mega Bursyamo!
サトシ:ありがとう、メガバシャーモ!
Arigatou, Mega Basha-mo!
Pikachu: Pika pika!
ピカチュウ:ピカピカー!
Serena: Oh, I'm so relived! This boy, could he be...?
セレナ:ああ、よかったー!この子、もしかして・・・。
Aa, yokatta-! Kono ko, moshikashite...
Prof. Platane: Were you able to sleep well? With all this mess.
プラターヌ博士:みんな眠れたかな?こんな有様で・・・。
Minna nemureta kana? Konna arisama de...
Satoshi: Yup! We're totally fine now!
サトシ:はい!もうすっかり!
Hai! Mou sukkari!
Eureka: We slept like a baby!
ユリーカ:全然グッスリだったもんね!
Zenzen gussuri datta monnne!
Citron: Thanks for letting us stay for the night!
シトロン:お世話になりました!
Osewa ni narimashita!
Prof. Platane: I guess your real adventure starts from now, Satoshi.
プラターヌ博士:サトシくんはこれからが冒険の本番なんだね。
Satoshi kun wa kore kara ga bouken no honban nanda ne.
Satoshi: Yes!
サトシ:はい!
Hai!
Prof. Platane: By the way, do you own a Kalos Region PokéDex?
プラターヌ博士:ときに、カロス地方のポケモン図鑑は持っているかな?
Toki ni, Karosu chihou no Pokemon zukan wa motte iru kana?
Satoshi: No.
サトシ:いえ。
Ie.
Prof. Platane: Then take this with you to help you with your adventures.
プラターヌ博士:それじゃ、冒険の友として役立ててくれ。
Sore ja, bouken no tomo to shite yakudatete kure.
Satoshi: Thanks! Well let's go Pikachu!
サトシ:ありがとうございます!それじゃ行くぞ、ピカチュウ。
Arigatou gozaimasu! Soreja ikuzo Pikachu.
Pikachu: Pikachu!
ピカチュウ:ピカチュウ!
Satoshi: Proffesor Platane, good luck with your research...hey!
サトシ:プラターヌ博士、研究がんばってください!・・・あっ!
Purata-nu hakase, kenkyuu gambatte kudasai! ...Ah!
Satoshi: Keromatsu!
サトシ:ケロマツ!
Keromatsu: Kero.
ケロマツ:ケロ。
Prof. Platane: Seems like it wants to go with you.
プラターヌ博士:一緒に行きたいんじゃないかな。
Issho ni ikitainjanai kana.
Citron: Wow, Keromatsu choosing it's own trainer!
シトロン:ケロマツのほうからトレーナーを選ぶなんて!
Keromatsu no hou kara tore-na- wo erabu nante!
Eureka: It really likes you a lot, Satoshi!
ユリーカ:気に入られたんだね、サトシ!
Ki ni iraretanda ne, Satoshi!
Satoshi: You think so? Keromatsu, wanna come with us?
サトシ:そうなのかな。ケロマツ、オレたちと行くか?
Sounano kana. Keromatsu, ore tachi to ikuka?
Keromatsu: Kero!
ケロマツ:ケロ!
Satoshi: Hope we get along, Keromatsu. Pikachu, we got our first friend in the Kalos Region!
サトシ:これからもよろしくな、ケロマツ!ピカチュウ、カロス地方最初の仲間だ。
Korekara mo yoroshiku na, Keromatsu! Pikachu, Karosu chihou saisho no nakama da.
Pikachu: Pika!
ピカチュウ:ピカ!
Satoshi: I got a Keromatsu!
サトシ:ケロマツゲットだぜ!
Keromatsu getto da ze!
Pikachu: Pi pikachu!
ピカチュウ:ピッピカチュウ!
Narrator: Satoshi got a Keromatsu, his first Pokémon in the Kalos Region. What kind of adventures will he and his friends have? To be continued.
ナレーション:カロス地方最初の仲間、ケロマツをゲットしたサトシ。これから、新たな仲間と共に、どんな冒険を繰り広げていくのだろうか?つづく。
Karosu chihou saisho no nakama Keromatsu wo getto shita Satoshi. Korekara, arata na nakama to tomo ni, donna bouken wo kurihirogete iku no darou ka? Tsuzuku.
Serena: Here's your breakfast!
セレナ:はーい、朝ごはんよ!
Ha-i, asagohan yo!
Serena: Hey Saihorn. I think something interesting is going to happen!
セレナ:ねえ、サイホーン。なんだかね、面白いことが起こりそうなの!
Nee, Saiho-n. Nanda ka ne, omoshiroi koto ga okorisou nano!
Serena: I'm sure he's the one. Okay, I've made up my mind!
セレナ:絶対あの時の・・・。よし、決めた!
Zettai ano toki no... Yoshi, kimeta!
Okido-Hakase's Pokémon Holo Caster
Hello everyone. Join me as we close in on the mysteries of Pokémon!
The Pokémon I'm going to introduce today is...Pikachu! Pikachu, the Mouse Pokémon has electric sacks inside it's cheeks. When it unleashes it's electricity with all it's might, it can produce power equivalent to lightning. And when it's tail is standing up, that means it's being cautious of it's surroundings. Look, right now it's being cautious. If you touch it's tail...
I got one! Pikachu together with me "Pi Pikachu"
Everyone, get your Pokémon!
オーキド博士のポケモンホロキャスター
やあ、諸君。このワシ、ポケモンの研究者・オーキド博士と共に、ポケモンの不思議に迫っていこう!
では、今日紹介するポケモンは・・・ピカチュウじゃ。ねずみポケモンのピカチュウ。ほっぺたの裏側に電気を溜める袋があり、力いっぱい電気を放つと、稲妻に匹敵するパワーを発揮することができるんじゃ。また、尻尾を立てているときは、周りを警戒しているときじゃ。見たまえ、まさに今は警戒中じゃ。こういうときに尻尾を触ると・・・。
ゲットだぜ! ピカチュウいっしょに ピッピカチュウ
みんなもポケモンゲットじゃぞー!
Preview of the next episode
Everyone, come and join me on our next adventure!
Alright, our target is that Yayakoma. Pikachu, help me catch it! Hey, what are you doing, Keromatsu?! Stop being selfish!
Next on Pokémon XY, Keromatsu VS Yayakoma! Air Mobile Battle!!
Everyone, get your Pokémon!
次回予告
さあみんな、一緒に行こうぜ、次の冒険へ!
よし、ターゲットはヤヤコマだ!ピカチュウ、ゲットするの手伝ってくれ!なにするんだケロマツ、勝手なことするな!これがトレーナーの事を聞かないっていう、ケロマツの性格なのか?
次回、ポケットモンスターXY「ケロマツVSヤヤコマ!空中機動バトル!!」
みんなもポケモンゲットだぜ!
Labels:
XY